TM 3348
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.73_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Σπερχίδηςnom, person's name, reference to Sperchides (TM Per 13655) μ\ε̣/[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
2 Πετοσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12187).punctuation (not present in the original) μεμισθωμένου ⟦υπομεμισθωμενου⟧participle.sg.pf.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γάρparticle γάρ ("for") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 προειρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of προλέγω ("predict") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατέσπειραverb.1.sg.aor.ind.act of κατασπείρω ("sow") σικ[ύωι]noun.sg.masc.dat of σίκυος ("cucumber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 ἐκφόριαnoun.pl.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") σύμ[β]ολονnoun.sg.neut.nom of σύμβολον ("contract, receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance") ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἔχω ("to have") ε[.][---]NA of _ (no translation available)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σικυήρατονnoun.sg.neut.acc of σικυήρατον (no translation available) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ε[---]NA of _ (no translation available)
6 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐθέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ποιησάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") δη̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") β̣ο[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king") κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἀφῆκένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔ[πραξεν]verb.3.sg.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 τεταγμένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδιnoun.sg.fem.dat of μερίς ("district") ἀποστεῖλ[αι]infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") καθότιconjunction καθότι ("as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") Διοφάνηςnom, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) σ[υγκρίνηι]verb.3.sg.aor.subj.act of συγκρίνω ("decree, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 ____NA of _ (no translation available) Διοσκουρίδειdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 7437).punctuation (not present in the original) μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲνparticle μέν ("indeed") διάλυσονverb.2.sg.pres.imp.act of διαλύω ("disperse, break up") αὐ[τούς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μή]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπό(στειλον)]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὅπ(ως)]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπι(σκεψώμεθα)]verb.1.pl.aor.subj.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.enteux.73_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) Λώιου κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) Χοίαχ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
2 Σπερχίδηςnom, person's name, reference to Sperchides (TM Per 13655) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πετεσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12187)
3 περὶpreposition περί ("about") Αnumeral Α (1000) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὕβρεωςnoun.sg.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)