TM 33646
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1428
1 ἀ(ντίγραφον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 [...]ςNA of _ (no translation available) Νίκωνnom, person's name, reference to Nikon (TM Per 285145) ἐξά̣κ̣τ̣ο̣ρ̣ι̣noun.sg.masc.dat of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [ἦλθ]ενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") γνῶσινnoun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") Πτολεμ[αίο]υgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 285146) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπίκτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπείκτου: noun.sg.masc.gen of ἐπείκτης ("one who urges or presses")
4 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀθόνηςnoun.sg.fem.gen of ὀθόνη ("fine linen") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀλεξάνδριανreference to ἡ Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἀπαντήσαντο[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀπαντάω ("meet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") μὴadverb of μή ("not") ἐνέδραν ⟦ενεδρας⟧noun.sg.fem.acc of ἐνέδρα ("sitting in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐπακολουθῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 [ἐξυ]φὴνnoun.sg.fem.acc of ἐξυφή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴςnoun.sg.masc.nom of τής (no translation available) αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀθόνηςnoun.sg.fem.gen of ὀθόνη ("fine linen"),punctuation (not present in the original) φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποτ̣ε̣-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἀποτάσσω (""set apart, assign specially"")
7 [ταγ]μένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἀποτάσσω (""set apart, assign specially"") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μέρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρει: noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") βοήθειανnoun.sg.fem.acc of βοήθεια ("help") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 285147) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 [ἑκα]τοντάρχῳnoun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντώνιονacc, person's name, reference to Antonius (TM Per 285148) ὀφφ(ικιάλιον)noun.sg.masc.acc of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καταναγ-infinitive.aor.pass of καταναγκάζω (""force, compel"")
9 [κασ]θῆναιinfinitive.aor.pass of καταναγκάζω (""force, compel"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπευθύνουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσθῆταnoun.sg.fem.acc of ἐσθής ("clothing") ἀ̣νεπι-adjective.pl.neut.dat.pos of ἀνεπίκλητος (""free from blame, unimpeachable"")
10 [κλή]τ̣οις̣adjective.pl.neut.dat.pos of ἀνεπίκλητος (""free from blame, unimpeachable"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑφάσμασινnoun.pl.neut.dat of ὕφασμα ("woven robe, web") κατασκευάσαιinfinitive.aor.act of κατασκευάζω ("equip"),punctuation (not present in the original) ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
11 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροειρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 285146) ἀπαντήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀπαντάω ("meet").punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of")
12 [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀπ̣έστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προειρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict") ὀφφικιά-noun.sg.masc.acc of ὀφφικιάλιος (""officialis"")
13 [λιο]ν ⟦οφφικιο[λιο]ν⟧noun.sg.masc.acc of ὀφφικιάλιος (""officialis"").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθ[αί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)