TM 3373
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.99
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...]ρτωνNA of _ (no translation available)
2 [---]νταςNA of _ (no translation available)
3 [---]ν[.]NA of _ (no translation available) τιν̣εςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [ἐπ]ισκεψάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
4 [---]τουNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τιμηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of τιμάω ("honour, value")
5 [---]ε̣ν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα[.]οντωνNA of _ (no translation available) λαῶνnoun.pl.masc.gen of λαός ("people")
6 [---][..]νNA of _ (no translation available) ἐ[μ]πυρισμῶ̣νnoun.pl.masc.gen of ἐμπυρισμός ("burning (of shrubs), arson")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
8 [---][...]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [εὐ]τύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 ____NA of _ (no translation available) [---]νNA of _ (no translation available) ἐνπυρισμ̣ῶ̣νnoun.pl.masc.gen of ἐνπυρισμός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴπερconjunction εἴπερ ("if really") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
11 [---]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Γορπιαίου λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)