TM 3383
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.89_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 4611) Πει̣θ̣[.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φαρβαίθουreference to Φαρβαιθος (TM Geo 1750: 00a - Pharbaithos),punctuation (not present in the original)
2 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")
3 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀπολλω[ν]ίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 391361) τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") μισθωσαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παράδισον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδεισον: noun.sg.masc.acc of παράδεισος ("garden, orchard"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κβ̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
4 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") [---]NA of _ (no translation available) φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παραδίσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδείσου: noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐνβά-verb.3.sg.aor.subj.act of ἐμβάλλω (""throw in, load"")
5 λῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐμβάλλω (""throw in, load"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τράπ[εζ]ανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐνβέβλη[κ]ενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δέκαnumeral δέκα ("ten") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἐφήλκυσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφείλκυσται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐφέλκω ("be in arrears") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
6 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐνβαλὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐμβάλλω ("throw in, load") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") ·punctuation (not present in the original) ἐγ[ὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράττομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Θευγένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 9002),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
7 κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") πεποί[ημα]ιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμιολίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Θευγένηνacc, person's name, reference to Theogenes (TM Per 9002) τετάχθαιinfinitive.pf.mid of τάσσω ("appoint, order") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τράπε[ζα]νnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original)
9 προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") γράψα[ι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ωνιNA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 391361)
10 διακριθησόμενόνparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of διακριθάω (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τ[αῦ]ταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀληθῆadjective.pl.neut.nom.pos of ἀληθής ("true, evident"),punctuation (not present in the original) πραχθῆναιinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") δια-adjective.pl.masc.dat.pos of διάφορος (""difference, interest"")
11 φόροιςadjective.pl.masc.dat.pos of διάφορος (""difference, interest"") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐτὸ]ςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράττομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κα[ταφ]υγώνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταφεύγω ("take refuge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
12 [..]ωνιNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐπι(σκεψάμενος)participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(ρό)ν(τισον)verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅπ(ως)conjunction ὅπως ("in order that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τύχηιverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) Λω(ίου) κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) Χοίαχ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
p.enteux.89_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) Λώιου κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) Χοίαχ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
2 Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 4611) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 391361)
3 περὶpreposition περί ("about") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)