TM 3405
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.14_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Θῶυθ βnumeral β (2)
2 ἐπετοδοκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔντευ-noun.sg.fem.acc of ἔντευξις (""petition"")
3 ξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις (""petition"") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and")
4 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασιλίσηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσσηι: noun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen").punctuation (not present in the original)
upz.1.14_2
5 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι καὶcoordinator of καί ("and") βασιλίσηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσσηι: noun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen") Κλεοπάτραι τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") Φιλομήτορσι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")6 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) Γλαυκίουgen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 6742) Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites).punctuation (not present in the original)
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προιρημένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προειρημένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Γλαυκίουgen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 6742) ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μὲνparticle μέν ("indeed") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλεο-reference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
8 πολίτηιreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) συνγενῶνnoun.pl.fem.gen of συνγενή (no translation available) κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist"),punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") μεταλλάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life")
9 ἐνpreposition ἐν ("in") ⟦τῇ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ταραχῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταραχῆς: noun.sg.fem.gen of ταραχή ("disorder") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολελοιπότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723)
10 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νεότερόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεώτερόν: adjective.sg.masc.acc.comp of νέος ("young, new") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) συνβάντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συμβαίνω ("occur, happen") δὲcoordinator of δέ ("but") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") κατοχῆιnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention")
11 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μεγάλῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great") Σαραπιείωιreference to τὸ ... μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) προσδεομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of προσδέομαι ("bind on or to; need besides")
12 δέcoordinator of δέ ("but") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") περιποιῆσαιinfinitive.aor.act of περιποιέω ("take care, acquire") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σημαινωμένωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημαινομένωι: participle.sg.pres.mid.masc.dat of σημαίνω ("show by a sign, signify") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") στρατείανnoun.sg.fem.acc of στρατεία ("army")
13 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀτεκνόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀτεκνός ("without children") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐνpreposition ἐν ("in") κατο\χ/ῇ ⟦κατο[.]η⟧noun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἕξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἔχω ("to have") τεcoordinator of τε ("both ... and") <διʼ>preposition διά ("through, because of")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
14 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διευσχημονεῖνinfinitive.pres.act of διευσχημονέω ("preserve decorum") καὶcoordinator of καί ("and") βοήθειανnoun.sg.fem.acc of βοήθεια ("help") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) δέωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλομητόρων ἐμβλεύσαντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμβλέψαντας: participle.pl.aor.act.masc.acc of ἐμβλέπω ("look in the face, look at")
16 εἰςpreposition εἰς ("into") \τὰ/article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἔτηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτη: noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") οὐθαμόθενadverb of οὐθαμόθεν ("from no place, from no side") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπι\τή/δηαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδεια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
17 πλὴνpreposition πλήν ("except, but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θεοὺςnoun.pl.masc.acc of θεός ("god") μεγίστουςadjective.pl.masc.acc.sup of μέγας ("big, great")
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιλήμπτοραςnoun.pl.masc.acc of ἀντιλήμπτωρ (no translation available) ποιησάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δηλουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
19 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") στρατείαςnoun.sg.fem.gen of στρατεία ("army"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) μερίσαιinfinitive.aor.act of μερίζω ("divide") καὶcoordinator of καί ("and") καμοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοὶ: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
20 πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τοιούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this") θεοσεβοῦς ⟦θεοσεβοῦας⟧adjective.sg.fem.gen.pos of θεοσεβής ("god-fearing (honorary title)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀντιλήμψεωςnoun.sg.fem.gen of ἀντίλημψις ("receiving in turn or exchange") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <προστάξαι>infinitive.aor.act of προστάσσω ("order")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
21 γραφῆνηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφῆναι: infinitive.aor.pass of γράφω ("write") οἷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἷς: relative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκει ⟦καθεκει⟧verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) προσλαβέσθαιinfinitive.aor.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προωνομασμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προονομάζω ("mention before") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
22 ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
upz.1.14_3
23 Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Δεξειλάουgen, person's name, reference to Dexilaos (TM Per 6826) σημέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημείαν: noun.sg.fem.acc of σημεία ("military standard"),punctuation (not present in the original)24 ἣrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") τεταγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of τάσσω ("appoint, order") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
25 ἐκθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐκτίθημι ("set out, grant") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") καὶcoordinator of καί ("and") ⟦ο̣ἱ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἐ̣κ̣ε̣ι̣ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
26 λαμβάνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of λαμβάνω ("take") μετρήματαnoun.pl.neut.acc of μέτρημα ("ration") καὶcoordinator of καί ("and") ὀψόνι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψώνια: noun.pl.neut.acc of ὀψώνιον (""salary"")
27 α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψώνια: noun.pl.neut.acc of ὀψώνιον (""salary""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") διευσχημονῶν ⟦διεευσχημονῶν⟧participle.sg.pres.act.masc.nom of διευσχημονέω ("preserve decorum")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δύνωμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
28 ἐπιτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θυσίαςnoun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering") ὑπέρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
29 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") κυριεύητε ⟦κυειεύητε⟧verb.2.pl.pres.subj.act of κυριεύω ("to be master of")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
30 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἭλιοςDivine element: Ἥλιος ἐφορᾶιverb.3.sg.pres.ind.act of ἐφοράω ("inspect"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
31 ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
32 ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑμᾶς ⟦υμαι⟧personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐσχηκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἔχω ("to have") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life")
33 τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀέναονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀέναος ("ever-flowing") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
34 εὐτυχεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
35 ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἀνενεκεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενεγκεῖν: infinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) πόσονinterrogative.sg.neut.nom of πόσος ("of what quantity?") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
upz.1.14_4
36 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴσδοσινnoun.sg.fem.acc of εἴσδοσις ("report, memorandum") πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Τῦβι ιθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θ|digit=9|: numeral θ (19),punctuation (not present in the original)
37 ἐς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") γέγραπτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγραπται: verb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write") ποιεῖν ⟦ποιην⟧infinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δεκειου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃ: relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") verb.3.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write")
38 Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 13855) γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") κατακολλουθεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακολουθεῖν: infinitive.pres.act of κατακολουθέω ("follow, obey")
39 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προστε\τα/γμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προστάσσω ("order")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἐπιγράψαιinfinitive.aor.act of ἐπιγράφω ("write upon, ") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
40 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διασαφῆσαιinfinitive.aor.act of διασαφέω ("make clear"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
41 καὶcoordinator of καί ("and") δι\ὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συμβόλωνnoun.pl.masc.gen of σύμβολος ("meeting by chance, omen") ἐγγλογίζεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγλογίζηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐγλογίζομαι (no translation available)
42 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)").punctuation (not present in the original)
43 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954).punctuation (not present in the original)
44 Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723) Μακεδώναreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) προσλαβέσθαιinfinitive.aor.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
45 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Δεξιλάουgen, person's name, reference to Dexilaos (TM Per 6826) σημείαν ⟦σημέαν⟧noun.sg.fem.acc of σημεία ("military standard")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεταγμέ(νην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of τάσσω ("appoint, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐκτίθημι ("set out, grant") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθή-verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
47 κειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)""),punctuation (not present in the original) οἵσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσα: relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") λαμβάνουσι ⟦λαμβάνουσιν⟧verb.3.pl.pres.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150)
48 καὶcoordinator of καί ("and") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ⟦ἀρ̣τ̣έ̣β̣ην⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 ἀρ(τάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
50 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Τῦβι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
51 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γραματεῦσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῦσιν: noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary").punctuation (not present in the original) κατακολουθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακολουθεῖν: infinitive.pres.act of κατακολουθέω ("follow, obey").punctuation (not present in the original)
52 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κδnumeral κδ (24) Τῦβι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) ἀναγραφὴnoun.sg.fem.nom of ἀναγραφή ("registration") ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
upz.1.14_5
53 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954) Διοσκουδει*dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")54 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σώστρατονacc, person's name, reference to Sostratos (TM Per 13855) γραμματέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary") γεγραμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγραμμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of γράφω ("write")
55 ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραμφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντίγραφον: noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑποτετάχαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append"),punctuation (not present in the original)
56 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") παρακολλυθῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακολουθῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of παρακολουθέω ("follow or attend closely").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Τῦβι ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
57 Σωτράτωι*dat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 13855).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γραμματέωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
58 ἀναφορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀναφορά ("instalment") τἀντίγραφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑποτετάχαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append"),punctuation (not present in the original)
59 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ποιῇςverb.2.sg.pres.subj.act of ποιέω ("make, do") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γραμ-noun.pl.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
60 ματέωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"").punctuation (not present in the original)
61 δόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of δίδωμι ("give") ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [βασιλεῖ]noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασιλίσηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσσηι: noun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen").punctuation (not present in the original)
62 Πτολεμαῖος*nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) Γλαυκίουgen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 6742) Μ[ακεδ]όνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγράφει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγεγράφει: verb.3.sg.plupf.ind.act of γράφω ("write")
63 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") κατοχῇnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μέμ]φειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μεγάλωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great")
64 Σαραπιείοω ⟦σαραπιειου⟧*dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13269) (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") ἠ[ξίου]verb.3.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723)
65 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσβ[έ]σθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσλαβέσθαι: infinitive.aor.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
66 Δεξιλάουgen, person's name, reference to Dexilaos (TM Per 6826) σημέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημείαν: noun.sg.fem.acc of σημεία ("military standard") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐκτίθημι ("set out, grant") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
67 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτ[ο]ὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμβάνουσν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμβάνουσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") <τῆς>article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εὐτεύξεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντεύξεως: noun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") ἐχού-participle.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω (""to have"")
68 σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω (""to have"") χρηματισμόνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed") ·punctuation (not present in the original) ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἀνενενκεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενεγκεῖν: infinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original)
69 πόσονinterrogative.sg.neut.nom of πόσος ("of what quantity?") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) εἰσεδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Χοίαχ κϛnumeral κϛ (26)
70 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μέμφειreference to ἡ Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἐπιγόνουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐπίγονος ("born besides") προσειλα[.]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσλαμβάνεσθαι: infinitive.pres.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
71 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμαῖς)noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150) καὶcoordinator of καί ("and") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(τάβαις)noun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) [ἀφʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧ]νrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τείθεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίθεσθαι: infinitive.pres.mid of τίθημι ("set, put")
72 πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(τάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
73 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γραφε͂ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφῆι: noun.sg.fem.dat of γραφή ("catalogue, list, return") Δεξιλάουgen, person's name, reference to Dexilaos (TM Per 6826) καὶcoordinator of καί ("and") Θέονοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 9043),punctuation (not present in the original) προστετάχθαιinfinitive.pf.mid of προστάσσω ("order")
74 δὲcoordinator of δέ ("but") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") γίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") σιτόνιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτώνιον: noun.sg.neut.nom of σιτώνιον ("public granary, storehouse") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) ἐκθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐκτίθημι ("set out, grant")
75 ταῦτα[.]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῦτα: demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μεθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετʼ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐνειαυτὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαυτὸν: noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year"),punctuation (not present in the original) προσανενέκχθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσανενέχθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of προσαναφέρω ("make a supplementary declaration")
76 δὲcoordinator of δέ ("but") διότιconjunction διότι ("because") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") προσταγχθῖη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσταχθῆι: verb.3.sg.aor.subj.pass of προστάσσω ("order") τίθεστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίθεσθαι: infinitive.pres.mid of τίθημι ("set, put") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
77 ⟦μεθʼ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἑνιαυτὸν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") <ἀρτάβην>noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
78 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
upz.1.14_6
79 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") ἔ[σ]ταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθότιconjunction καθότι ("as")
80 προστετ[αγ]μ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστεταγμένον: participle.sg.pf.mid.neut.nom of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἐνέχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of φέρω ("carry, bear") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
81 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]σδοσινnoun.sg.fem.acc of εἴσδοσις ("report, memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρό[σ]-noun.sg.neut.acc of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
82 ταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα (""royal ordinance"") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Τῦβι θnumeral θ (9)
83 ἐς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") γέγραπτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγραπται: verb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write") ποιεῖν ⟦ποιῆσαι⟧infinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δεησίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃ: relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") verb.3.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original)
84 γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 13855)
85 γραμματέα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") κατακολουθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακολουθεῖν: infinitive.pres.act of κατακολουθέω ("follow, obey")
86 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προστεταγμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προστάσσω ("order"),punctuation (not present in the original) {επ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
87 ἐπιγράψαιinfinitive.aor.act of ἐπιγράφω ("write upon, ") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐ\τῶι/ ⟦αὐτὴν⟧demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line <τὴν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
88 χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διασαφῆσαιinfinitive.aor.act of διασαφέω ("make clear"),punctuation (not present in the original) ⟦ὅπ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
89 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συμβόλωνnoun.pl.masc.gen of σύμβολος ("meeting by chance, omen")
90 ἐγγλογίσζηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγλογίζηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐγλογίζομαι (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
91 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)").punctuation (not present in the original)
92 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γραμματεῦσεινinfinitive.fut.act of γραμματεῦδω (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐπισκεψά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισκεψάμενους: participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἐπισκεψάμενουομαι ("no translation available")
93 μενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισκεψάμενους: participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἐπισκεψάμενουομαι ("no translation available") ἀνενεγκεῖνinfinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report").punctuation (not present in the original)
upz.1.14_7
94 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίο[υ]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχισωματαφύλακος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχισωματοφύλακος: noun.sg.masc.gen of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
95 καὶcoordinator of καί ("and") γραμ̣ματέα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δ[υ]νάμεωνnoun.pl.fem.gen of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
96 δnumeral δ (4) μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ποσιδω[νίῳ]dat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661) [τῶν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶι: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατηγῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγῶι: noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened")
97 Ἀμμωνίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4834) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχ[υπ]ερέτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχυπηρέτηι: noun.sg.masc.dat of ἀρχυπηρέτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
98 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καλλιστράτῳdat, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 9591) γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") καὶcoordinator of καί ("and") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
99 Διοσκουδει*gen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικ[ητ]ῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
100 ἀπέτωδωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [αὐ]τὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τῦβι ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original)
99 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσ-dat, reference to Dioskourides (TM Per 34956)
101 κου<ρί>δουdat, reference to Dioskourides (TM Per 34956) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ⟦δ[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe {μ̣ι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
102 δύοnumeral δύο ("two") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7537) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιμελητῇnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
103 καὶcoordinator of καί ("and") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ποσιδωνίῳdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661)
104 ἀπέδωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
105 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Θῶυθ ἀπέδωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
106 καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασιλίσσηιnoun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen") <τὴν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκο-verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
107 μισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α\ὐ/τ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέδωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
108 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954) ἐσφρα[γι]σμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ⟦πα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
109 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954) ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
110 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἀτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τʼcoordinator of τε ("both ... and") Ἀρρίστωνος* καὶcoordinator of καί ("and") μητήνεκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετήνεγκα: verb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across")
111 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γλογιστήριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγλογιστήριον: noun.sg.neut.acc of ἐγλογιστήριον (no translation available) Διοσκουρίδῃdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 7438) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γραμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
112 τεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"") καὶcoordinator of καί ("and") <παρὰ>preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Διοσκουρίδει*dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) Χαιρήμωνιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 14831) καὶcoordinator of καί ("and") <παρὰ>preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
113 Χαιρήμωνι*dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 14831) Ἀπολλοδώρωιdat, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 343194) καὶcoordinator of καί ("and") εἰσ-GAP of _ (""report, memorandum"")
114 δοσινGAP of _ (""report, memorandum"") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εἰςς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κϛnumeral κϛ (26)
115 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκομισάμη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκομισάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἴσδοσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσδοσιν: noun.sg.fem.acc of εἴσδοσις ("report, memorandum")
116 προστάγμματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστάγματα: noun.pl.neut.nom of πρόσταγμα ("royal ordinance") δύοnumeral δύο ("two") αnumeral α ("to be moistened") Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954)
117 καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened") Διοσκουδει*dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6954)
118 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχισωματαφύ[λακ]ος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχισωματοφύλακος: noun.sg.masc.gen of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") γραμμτεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") τῶ[ν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
119 δυνάμεωνnoun.pl.fem.gen of δύναμις ("power") ἐκ[ομι]σάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτολὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολὰς: noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") δnumeral δ (4)
upz.1.14_8
120 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") Ποσιδω[νίω]ιdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened")121 Ἀμμωνίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4834) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχειπερέτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχυπηρέτηι: noun.pl.masc.dat of ἀρχυπηρέτης (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened")
122 Καλλιστράτωιdat, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 9591) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened")
123 [Δι]οσκουδει*dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34956) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") διοικητῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official").punctuation (not present in the original)
124 ἀπεδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρόσταγμμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσταγμα: noun.sg.neut.nom of πρόσταγμα ("royal ordinance") καὶcoordinator of καί ("and") τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") {επις}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
125 ἐπιστολὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολὴ: noun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) ἐδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνάγνωσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάγνωσις ("recognition") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοι-noun.sg.masc.dat of διοικητής (""dioiketes, financial official"")
126 κητῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής (""dioiketes, financial official"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόσταγμμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσταγμα: noun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") <παρὰ>preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
127 Πτολεμαίωι*dat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12966) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπομνηματοφος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπομνηματογράφου: noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)") καὶcoordinator of καί ("and")
128 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") <παρὰ>preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἐπιμένηι*dat, person's name, reference to Epimenes (TM Per 7728)
129 καὶcoordinator of καί ("and") μετήνε\γ/κα ⟦μητηνε\ν/κα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσίδωρωντὸν*acc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 9449) αὐτω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοτελῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of αὐτοτελής (""ending in itself, complete in itself"")
130 τελῆι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοτελῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of αὐτοτελής (""ending in itself, complete in itself"") καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μεπήνε\γ/κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετήνεγκα: verb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φιλοξέ-dat, reference to Philoxenos (TM Per 14673)
131 νωιdat, reference to Philoxenos (TM Per 14673) καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α\ὐ/τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μετήνεκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετήνεγκα: verb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across") Ἀρτέμωνιdat, person's name, reference to Artemon (TM Per 6191)
132 καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Λύκῳdat, person's name, reference to Lykos (TM Per 10079) καὶcoordinator of καί ("and") τύπονnoun.sg.masc.acc of τύπος ("rule") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
133 καὶcoordinator of καί ("and") μετήνεκκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετήνεγκα: verb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπισλογραφειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον ("registry")
134 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13269),punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εὐβίωιdat, person's name, reference to Eubios (TM Per 8092)
135ms καὶcoordinator of καί ("and")
135 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Δωρωνι*dat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7529) καὶcoordinator of καί ("and") τύπονnoun.sg.masc.acc of τύπος ("rule") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
136 καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13269) {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Εὐβίωι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
137 ⟦γράφει⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Νικάνορει⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γράφει⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐπιστολὰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
138 ⟦δύο⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀνενέχθη*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Σαρα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
139 καὶcoordinator of καί ("and") εἰσεδοθης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσεδόθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνάγνωσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάγνωσις ("recognition") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικητε͂ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διοικητῆι: noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
140 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") Ἐπιμένηιdat, person's name, reference to Epimenes (TM Per 7728) καὶcoordinator of καί ("and") μετή\νεγ/καverb.1.sg.aor.ind.act of μεταφέρω ("carry across")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
141 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13269) καὶcoordinator of καί ("and") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") Νικάνορειdat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 10751)
142 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψε: verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") {δύο}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") δύοnumeral δύο ("two") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7537)
143 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιμελητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") καὶcoordinator of καί ("and") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ποσιδωνίῳdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661)
144 ⟦τῷ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦στρ̣ατ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
145ms τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
145 στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεμφείτουreference to ὁ Μεμφείτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites).punctuation (not present in the original)
upz.1.14_9
1 Ἀπολλωνίω(ι)dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723) χρηματισ-noun.sg.masc.nom of χρηματισμός (""decision; title deed"")3 μόςnoun.sg.masc.nom of χρηματισμός (""decision; title deed"")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)