TM 34372
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.douch.1.37
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδ(ελφῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σιππᾷdat, person's name, reference to Sippas (TM Per 377192) Ἰσοκράτηςnom, person's name, reference to Isokrates (TM Per 377193)
2 ἐπιμελ(ητὴς)noun.sg.masc.nom of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδ(ελφῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακω̣β̣ίῳdat, person's name, reference to Iakob (TM Per 377194) σιγνί(φερι)noun.sg.masc.dat of σίγνιφυρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
4 ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") διακοσίουςnumeral.pl.masc.acc of διακόσιοι ("two hundred") γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδ(ελφοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄπιδοςgen, person's name, reference to Apis (TM Per 377195).punctuation (not present in the original) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βι-gen, reference to Victor (TM Per 377196)
7 κτοροςgen, reference to Victor (TM Per 377196) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
8 γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)