TM 3502
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.110_1
2 Ἑρμη[.]NA of _ (no translation available)upz.1.110_2
1 Ἡρώιδης*nom, person's name, reference to Herodes (TM Per 343417) Ὀνί[αι]dat, person's name, reference to Onias (TM Per 343418) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔρρωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μὲνparticle μέν ("indeed") βασ[ιλεὺς]noun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Πτολεμαῖος καὶcoordinator of καί ("and") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") Πτολεμαῖος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 βασίλισσαnoun.sg.fem.nom of βασίλισσα ("queen") Κλεοπάτρα ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and")
4 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πράγματʼnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") {ατ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ·punctuation (not present in the original) ἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
5 καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὑγιγαίνις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) εἴ-verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί (""to be"")
6 ηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί (""to be"") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") καιτοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοὶ: demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δʼcoordinator of δέ ("but") ιἱκανῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱκανῶς: adverb of ἱκανός ("sufficient") ἐπανή-verb.1.pl.impf.ind.act of ἐπανάγω (""bring up"")
7 γομενverb.1.pl.impf.ind.act of ἐπανάγω (""bring up"").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Δωρίωναacc, person's name, reference to Dorion (TM Per 7536) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑποδιοικητὴνnoun.sg.masc.acc of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)")
8 ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ὑπόκιταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπόκειταί: verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original) διαλα-participle.sg.aor.act.masc.nom of διαλαμβάνω (""decide (judge)"")
9 βὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διαλαμβάνω (""decide (judge)"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop") φρον-noun.sg.fem.nom of φροντίς (""care"")
10 τὶςnoun.sg.fem.nom of φροντίς (""care"") κοινῆιadverb of κοινῇ ("in common") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἐπιβάλλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιβάλλω ("belong to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πραγμά-noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business"")
11 τωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business"") κηδομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of κήδω ("trouble, distress") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσ\ε/ιςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶ-indefinite.sg.fem.acc of πᾶς (""all"")
12 σανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς (""all"") προσενεγκάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προσφέρω ("bring to or upon") ἐκτέν\ε/ιανnoun.sg.fem.acc of ἐκτένεια ("zeal, assiduousness")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") πρ[ο]νο-participle.sg.aor.pass.masc.nom of προνοέω (""care or provide for"")
13 ηθείςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of προνοέω (""care or provide for""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μητεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτε: coordinator of μήτε ("and not") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδυνατούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀδυνατέω ("to be") γε-infinitive.pres.act of γεωργέω (""to be a farmer"")
14 ωργεῖνinfinitive.pres.act of γεωργέω (""to be a farmer"") περισπᾶταιverb.3.sg.pres.subj.mid of περισπάω ("vex, disturb") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δυνα-participle.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι (""to be able, can"")
15 μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι (""to be able, can"") σκεπάζηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of σκεπάζω ("cover, shelter") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") παρ-noun.sg.fem.acc of παρεύρεσις (""pretext"")
16 εύρεσινnoun.sg.fem.acc of παρεύρεσις (""pretext""),punctuation (not present in the original) ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐπιτελεσθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπιτελέω ("finish off") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπο-participle.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποδείκνυμι (""show"")
17 δεδειγμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποδείκνυμι (""show"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πεμφθέντιparticiple.sg.aor.pass.masc.dat of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
18 ὑπομνήματιnoun.sg.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner").punctuation (not present in the original) ἐπιμελόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") σαυ-personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself"")
19 τοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself""),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγιγαίνηις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνης: noun.sg.fem.gen of ὑγίαινα ("to be sound, healthy, or in health"),punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Μεσ[ορ]ὴ κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
20 Δωρίων*dat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7536).punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρε[φ]εδ[ρε]ύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παρεφεδρεύω ("lie near to guard : keep guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδ[ρ]είαι τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
21 τʼcoordinator of τε ("both ... and") ἐπιλέκτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίλεκτος ("chosen") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (ἑπταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑπτάρουρος ("holder of seven arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (πενταρούρων)noun.pl.masc.gen of πεντάρουρος ("holder of five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") καὶcoordinator of καί ("and")
22 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") φυλακίδωνnoun.pl.fem.gen of φυλακίς ("guard") [τ]εταγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ναυκλη-noun.pl.masc.gen of ναυκληρομάχιμος (""sailor in the fleet"")
23 ρομαχίμωνnoun.pl.masc.gen of ναυκληρομάχιμος (""sailor in the fleet"") ἐντετεύχασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προφερόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of προφέρω ("produce")
24 του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \ἀ/πολελειμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
25 σκύλλεσθαιinfinitive.pres.mid of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to") μὴadverb of μή ("not") μετρ[ί]ωςadverb of μέτριος ("within measure, poor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") πρα\γ/ματή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραγματείαις: noun.pl.fem.dat of πραγματεία (""administration"")
26 αις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραγματείαις: noun.pl.fem.dat of πραγματεία (""administration"") οὐadverb of οὐ ("not") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βευτιστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βέλτιστον: adjective.sg.neut.acc.sup of ἀγαθός ("good") ἐγδεχομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐγδέχομαι (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πε-preposition περί (""about"")
27 ρὶpreposition περί (""about"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") προστάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance") νοῦνnoun.sg.masc.acc of νόος ("mind"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οἰσμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of οἴομαι ("think")
28 <δεῖν>infinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεω[ργ]ήσ\ε/ινinfinitive.fut.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλασσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") κε(φάλαιον)adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
29 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ὅμοιο[ν]adjective.sg.neut.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμβαίν[ει]νinfinitive.pres.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
30 γένειnoun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") φερομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of φέρω ("carry, bear").punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α[ρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") δʼcoordinator of δέ ("but") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προσπέ-verb.3.sg.pf.ind.act of προσπίπτω (""come to one's ears"")
31 πτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of προσπίπτω (""come to one's ears"") ἐνίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔνιοι ("some") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκ]ονόμωνnoun.pl.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
upz.1.110_3
32 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐννοία[ς]noun.sg.fem.gen of ἔννοια ("act of thinking, reflection, cogitation")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....][μέν]ου[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἴεσθαιinfinitive.pres.mid of οἴομαι ("think") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
33 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χώ[ραι]noun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]οικοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κατοικέω ("settle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γε-infinitive.fut.act of γεωργέω (""to be a farmer"")
34 ωργήσεινinfinitive.fut.act of γεωργέω (""to be a farmer"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλασσ[ον]adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κε(φάλαιον)adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐθαυμά-verb.1.pl.impf.ind.act of θαυμάζω (""wonder"")
35 ζομενverb.1.pl.impf.ind.act of θαυμάζω (""wonder"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") τοσούτω[ν]demonstrative.pl.neut.gen of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τηλικούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of τηλικοῦτος ("so great") δι-noun.pl.fem.gen of διαστολή (""distribution"")
36 αστολῶνnoun.pl.fem.gen of διαστολή (""distribution"") γεγονυιῶ[ν]participle.pl.pf.act.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῖ]νpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοπίοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνωπίοις: noun.pl.neut.dat of ἐνώπια ("face") καὶcoordinator of καί ("and")
37 διὰpreposition διά ("through, because of") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") [.....]μένωνNA of _ (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
38 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") προαί[ρεσιν]noun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]ρκουςnoun.pl.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") λα-infinitive.aor.act of λαμβάνω (""take"")
39 βεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω (""take"") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερ]ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
40 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωνnoun.pl.masc.gen of βασιλεύς ("king") γραπ[τοὺς]adjective.pl.masc.acc.pos of γραπτός ("painted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προστήσ-infinitive.fut.mid of προΐστημι (""direct, be in charge of"")
41 εσθαιinfinitive.fut.mid of προΐστημι (""direct, be in charge of"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνδεχο-participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐνδέχομαι (""be possible"")
42 μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐνδέχομαι (""be possible"") προσοχῆςnoun.sg.fem.gen of προσοχή ("attention") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαγ[ρ]α-noun.sg.fem.gen of διαγραφή (""list; payment; certificate"")
43 φῆςnoun.sg.fem.gen of διαγραφή (""list; payment; certificate"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἀντοφθαλ[μή]σ̣[ιν]adjective.pl.fem.dat.pos of ἀντοφθαλμής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἅπα]σ̣[ι]indefinite.pl.masc.dat of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διὰpreposition διά ("through, because of") χάρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χάριν: noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διʼpreposition διά ("through, because of") ἄλ[λην]indefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁπλῶ[ς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υμ-noun.sg.fem.acc of συμπεριφορά (""intercourse, companionship, society"")
45 περιφορὰνnoun.sg.fem.acc of συμπεριφορά (""intercourse, companionship, society"") μηδέν[α]indefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παριδόντ[ας]participle.pl.aor.act.masc.acc of παροράω ("disregard, take no notice of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
46 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀκριβείαςnoun.sg.fem.gen of ἀκρίβεια ("exactness") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκτενετάτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτενεστάτην: adjective.sg.fem.acc.sup of ἐκτενής ("strained") π[οι]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεσθαι: infinitive.fut.mid of ποιέω (""make, do"")
47 ήσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεσθαι: infinitive.fut.mid of ποιέω (""make, do"") πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἑκάσ[τ]οιςindefinite.pl.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύνα-noun.sg.fem.acc of δύναμις (""power"")
48 μινnoun.sg.fem.acc of δύναμις (""power"") μερ[ι]σθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of μερίζω ("divide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") γεώργιαnoun.pl.neut.nom of γεώργιον ("field"),punctuation (not present in the original) μ[ή]τεcoordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παροφθέν-participle.sg.aor.pass.neut.gen of παροράω (""disregard, take no notice of"")
49 το[ς]participle.sg.aor.pass.neut.gen of παροράω (""disregard, take no notice of"") μηδ[ε]νὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μήτʼ ⟦μηδ⟧coordinator of μήτε ("and not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐναντίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party") κατ[α]-participle.sg.aor.pass.masc.gen of κατατείνω (""stretch, draw tight"")
50 ταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of κατατείνω (""stretch, draw tight""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") συνκ[ι]μένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκειμένων: participle.pl.pres.mid.neut.gen of σύγκειμαι ("lie together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμ[ῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
51 ὑπομνημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") διδασκα[λι]κὴ[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of διδασκαλικός ("of or for teaching")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
52 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πεποημένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποιημένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑφήτησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑφήγησιν: noun.sg.fem.acc of ὑφήγησις ("leading, guidance"),punctuation (not present in the original) πῶ[ς]adverb of πῶς ("how")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 ἑκάστοι[ς]indefinite.pl.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστὶverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") χρηστέονadjective.sg.neut.nom.pos of χράομαι ("one must use"),punctuation (not present in the original) ὥ[σ]τεconjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
54 τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") ἐπ\ε/ιρότατον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειρότατον: adjective.sg.masc.acc.sup of ἄπειρος ("without trial or experience of; boundless, infinite")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραγμάτω[ν]noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
55 χειραγωγούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of χειραγωγέω ("lead by the hand") δύνα[σ]θ[α]ιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατακολουθοῦν-participle.sg.pres.act.masc.acc of κατακολουθέω (""follow, obey"")
56 ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of κατακολουθέω (""follow, obey"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑποδεικνυμένοι[ς]participle.pl.pres.mid.neut.dat of ὑποδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ῥαιδί]ω[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥᾳδίως: adverb of ῥᾴδιος ("easy, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
57 χρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείας: noun.sg.fem.gen of χρεία ("need") σ[υ]νπληροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of συμπληρόω ("help to fill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπαν[ά]γονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐπανάγω ("bring up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διστ[α]-participle.sg.pres.mid.neut.acc of διστάζω (""doubt, hesitate"")
58 ζόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of διστάζω (""doubt, hesitate"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐκκείμ[ε]νονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἔκκειμαι ("be issued")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κανόναnoun.sg.masc.acc of κανών ("canon (form of taxation)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
59 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προιρημένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προειρημένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μεγίσταςadjective.pl.fem.acc.sup of μέγας ("big, great") πεποι-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ποιέω (""make, do"")
60 ημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ποιέω (""make, do"") ἐντολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μη[δ]έναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
61 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") ἀδικηθῆ-infinitive.aor.pass of ἀδικέω (""to do wrong"")
62 ναιinfinitive.aor.pass of ἀδικέω (""to do wrong"") ῥητῶςadverb of ῥητός ("fixed, stated") τεcoordinator of τε ("both ... and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[ε]μ[φθεί]σηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
63 ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") περὶpreposition περί ("about") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ[στά]γ[ματος]noun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κ[θ][ε]χ[θ]έ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκθέσεως: noun.sg.fem.gen of ἔκθεσις (""exposure, public notice"")
64 [σεως]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκθέσεως: noun.sg.fem.gen of ἔκθεσις (""exposure, public notice"") [..........]NA of _ (no translation available)
upz.1.110_4
65 ὥπως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅπως: conjunction ὅπως ("in order that") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") μητροπόλεσινnoun.pl.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town") ἐκ-verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐκτίθημι (""set out, grant"")66 [τ]εθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐκτίθημι (""set out, grant"") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") \ἐπιφανε[στ]ά[τ]οις/adjective.pl.masc.dat.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τόποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) μερισθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of μερίζω ("divide") δὲcoordinator of δέ ("but")
67 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") \ἱκανός/adjective.sg.masc.nom.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") προστῆναιinfinitive.aor.act of προΐστημι ("direct, be in charge of"),punctuation (not present in the original) μη-indefinite.sg.fem.gen of μηδείς (""no-one"")
68 δεμιᾶςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς (""no-one"") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") φιλοτιμίαςnoun.sg.fem.gen of φιλοτιμία ("love of honour or distinction, ambition") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") πλε-noun.sg.fem.gen of πλεονεξία (""greediness, assumption, arrogance"")
69 ονεξίαςnoun.sg.fem.gen of πλεονεξία (""greediness, assumption, arrogance"") γενηθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") προσεμπεφυσιωκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προσεμφυσιόω ("impress in addition upon"),punctuation (not present in the original)
70 ὅτιconjunction ὅτι ("that") <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τινὶindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") βραβευθῆναιinfinitive.aor.pass of βραβεύω ("act as judge or umpire") καὶcoordinator of καί ("and") μήτʼcoordinator of μήτε ("and not") ἐνίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἔνιοι ("some")
71 καταδεεστέρανadjective.sg.fem.acc.comp of καταδεής ("wanting in, lacking; timid") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μετρίουadjective.sg.neut.gen.pos of μέτριος ("within measure, poor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιγραφή ("tax") γε-infinitive.aor.pass of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
72 νηθῆναιinfinitive.aor.pass of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ὑπερτείνουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπερτείνω ("stretch or lay above") οὐadverb of οὐ ("not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
73 τυχοῦσανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain") συμβαλεῖταιverb.3.sg.fut.ind.mid of συμβάλλω ("throw together") ῥοπὴνnoun.sg.fem.acc of ῥοπή ("turn of the scale, fall of the scale-pan, weight") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκίμε-participle.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
74 νονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)""),punctuation (not present in the original) παρακεκληκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of παρακαλέω ("summon, request, demand") δʼcoordinator of δέ ("but") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μάλισ-adverb of μάλα (""very"")
75 ταadverb of μάλα (""very"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοχα[σ]άμενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοχασάμενοι: participle.pl.aor.mid.masc.nom of στοχάζομαι ("endeavour, aim at, conjecture")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ήτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτε: coordinator of μήτε ("and not") μέγισ-adjective.sg.neut.acc.sup of μέγας (""big, great"")
76 τονadjective.sg.neut.acc.sup of μέγας (""big, great"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀναγκαιότατονadjective.sg.neut.acc.sup of ἀναγκαῖος ("necessary") ἡγησηεσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγήσησθε: verb.2.pl.aor.subj.mid of ἡγέομαι ("lead, think") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
77 καιροῖςnoun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") πρεπόντωςadverb of πρεπόντως ("fitly, meetly") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀν[θ]ρώποιςnoun.pl.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁρμοζόν-adverb of ἁρμοζόντως (""suitably"")
78 τωςadverb of ἁρμοζόντως (""suitably"") φαίνεσθαιinfinitive.pres.mid of φαίνω ("seem (good)") πεπολιτευμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of πολιτεύω ("to be member of the city council"),punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed")
79 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἀμνηστίανnoun.sg.fem.acc of ἀμνηστία ("forgetfulness") ἐσχήκατεverb.2.pl.pf.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) προ[σ]ήκον-participle.sg.pres.act.masc.gen of προσήκω (""to fit"")
80 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσήκω (""to fit"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ε[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συνέβαινενverb.3.sg.impf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλω[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
81 ἐπίκε[ι]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ[ρ]οντίςnoun.sg.fem.nom of φροντίς ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὁλοσχερέστ[ε]ρονadjective.sg.neut.acc.comp of ὁλοσχερής ("whole, entire, complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπε\σ/ταλκέ-infinitive.pf.act of ἐπιστέλλω (""send to"")
82 ναιinfinitive.pf.act of ἐπιστέλλω (""send to""),punctuation (not present in the original) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") προσαναφέρ[ε]ινinfinitive.pres.act of προσαναφέρω ("make a supplementary declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δο-participle.pl.pres.act.masc.gen of δοκέω (""seem (good)"")
83 κούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of δοκέω (""seem (good)"") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") δίστασ[ι]νnoun.sg.fem.acc of δίστασις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") τ[ο]σοῦ-demonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"")
84 τονdemonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"") εὐγνωμοσύνηςnoun.sg.fem.gen of εὐγνωμοσύνη ("considerateness, courtesy") ἐληλύθατεverb.2.pl.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original) τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") γὰρparticle γάρ ("for") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
85 πρέπειverb.3.sg.pres.ind.act of πρέπω ("be fitting, be suitable") ῥηθένparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") παιδαριώδηadjective.sg.fem.acc.pos of παιδαριώδης ("childish, puerile") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προσ-noun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
86 τάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"") ἐγδοκὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδοχὴν: noun.sg.fem.acc of ἐκδοχή (no translation available) ποιησαμένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") οἴεσθαιinfinitive.pres.mid of οἴομαι ("think") <δεῖν>infinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and")
87 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") νυκτὸ[ς]noun.sg.fem.gen of νύξ ("night")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") \δ[ι]ʼ/preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἐνpreposition ἐν ("in")
88 ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") λειτουργίαιςnoun.pl.fem.dat of λειτουργία ("public service") καταπονουμενουνένους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπονουμένους: participle.pl.pres.mid.masc.acc of καταπονέω ("subdue")
89 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλ[λ]ουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδυνατοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀδυνατέω ("debilitate") ἀναγκά-infinitive.pres.act of ἀναγκάζω (""force"")
90 ζεινinfinitive.pres.act of ἀναγκάζω (""force"") ἐπιδέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀ-noun.pl.fem.acc of ἀποσκευή (""removal, riddance"")
91 ποσκευὰςnoun.pl.fem.acc of ἀποσκευή (""removal, riddance"") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") περισπᾶνinfinitive.pres.act of περισπάω ("vex, disturb") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
92 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προστάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance") ὡρισμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") κε[φ]αλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
93 πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") ὁμοθυμαδὸνadverb of ὁμοθυμαδόν ("with one accord") ἐπι-participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἐπιγράφω (""write upon, "")
94 γεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἐπιγράφω (""write upon, "").punctuation (not present in the original) τίςinterrogative.sg.comm.nom of τίς ("who? which?") γὰρparticle γάρ ("for") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀναλλη-GAP of _ ("no translation available")
95 τωςGAP of _ ("no translation available") \ἢ/coordinator of ἤ ("or")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \νωθρὸς/adjective.sg.masc.nom.pos of νωθρός ("heavy")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λογίζεσθαιinfinitive.pres.mid of λογίζομαι ("count")
upz.1.110_5
96 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") διαφορὰνnoun.sg.fem.acc of διαφορά ("quarrel") εὑρεῖνinfinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find"),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") οὐδʼadverb of οὐδέ ("but not") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦτόdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
97 γεparticle γε ("at least") δυνήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") συννοεῖνinfinitive.pres.act of συννοέω ("meditate, reflect upon"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑποτελεῖςadjective.pl.masc.acc.pos of ὑποτελής ("subject to taxes")
98 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἰχθυηρᾶιnoun.sg.fem.dat of ἰχθυηρά (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ζυτηρᾶιnoun.sg.fem.dat of ζυτηρά ("tax on brewing") καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") ὠν-noun.pl.fem.dat of ὠνή (""sale, purchase"")
99 αῖςnoun.pl.fem.dat of ὠνή (""sale, purchase"") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σύνπασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of σύνπω (no translation available) ἀνθρώποιςnoun.pl.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person") καταριθμεῖ-infinitive.pres.mid of καταριθμέω (""count or reckon among"")
100 σθαιinfinitive.pres.mid of καταριθμέω (""count or reckon among"") συμβέβηκεverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen"),punctuation (not present in the original) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πλείστουςadjective.pl.masc.acc.sup of πολύς ("many") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
101 κώμαιςnoun.pl.fem.dat of κώμη ("village") κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") λαῶνnoun.pl.masc.gen of λαός ("people"),punctuation (not present in the original) οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δε-participle.pl.pres.act.neut.gen of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
102 όντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") σπάνινnoun.sg.fem.acc of σπάνις ("scarcity, dearth, lack") ἐργατεύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐργατεύω (no translation available) πορίζονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of πορίζω ("obtain, procure, deliver") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
103 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγους: adjective.pl.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") στρατιωτικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of στρατιωτικός ("of or for soldiers")
104 φερομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") τροφὴνnoun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment") μόλιςadverb of μόλις ("only just") ἐχόν-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"")
105 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικο[ῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιθεμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of τίθημι ("set, put"),punctuation (not present in the original) ἐνίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔνιοι ("some") δὲcoordinator of δέ ("but")
106 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier"),punctuation (not present in the original) μᾶλλονadverb of μάλα ("very") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πλείστουςadjective.pl.masc.acc.sup of πολύς ("many") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
107 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἰδιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") κλήρουςnoun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") αὐτουργεῖνinfinitive.pres.act of αὐτουργέω ("to be an") δυναμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of δύναμαι ("to be able, can"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
108 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") @^above^@NA of _ (no translation available) \τὸ[ν]/article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χειμῶναnoun.sg.masc.acc of χειμών ("winter, storm") δανει[ζομ]ένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐκφορίοι[ς]noun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
109 μειζόνωνadjective.pl.fem.gen.comp of μέγας ("big, great") διαφορῶνnoun.pl.fem.gen of διαφορά ("quarrel"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") [ο]ὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλομενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of βούλομαι ("want") προσιναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσιέναι: infinitive.pres.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
110 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation") π[ισ]τεύ[σει]εverb.3.sg.aor.opt.act of πιστεύω ("trust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") οὐδʼ ⟦ουτ⟧adverb of οὐδέ ("but not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σπέρ-noun.pl.neut.acc of σπέρμα (""seed"")
111 ματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα (""seed"") κατενεγκεῖνinfinitive.aor.act of καταφέρω ("bring down") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀγρούςnoun.pl.masc.acc of ἀγρός ("field"),punctuation (not present in the original) οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰconjunction εἰ ("if") συναναγκάζεινinfinitive.pres.act of συναναγκάζω ("assist in compelling")
112 ἐπιχειροίηverb.3.sg.pres.opt.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") προσδέχεσθαιinfinitive.pres.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πλή-noun.sg.neut.gen of πλῆθος (""mass"")
113 [θο]υςnoun.sg.neut.gen of πλῆθος (""mass"") προστασταν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστασίαν: noun.sg.fem.acc of προστασία ("function of prostates (director)"),punctuation (not present in the original) [π]ροσεδρεύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιadverb of τῷ ("therefore") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προστάγ-noun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
114 ματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"") κατακεχω[ρ]ίσθαιinfinitive.pf.mid of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ἄλλ[ο]indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἂ-particle ἄν (""(particle: should)"")
115 νparticle ἄν (""(particle: should)"") ἐπείπαιμιverb.1.sg.aor.opt.act of ἐπιλέγω ("name") πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") κακ[ῶ]ςadverb of κακός ("bad")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβούλευταιverb.3.sg.pf.ind.mid of βουλεύω ("take counsel, plan");punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily")
116 [ἀ]λλάcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") στοιχειωδῶ-adverb of στοιχειώδης (""elementary, of the nature of an element"")
117 ςadverb of στοιχειώδης (""elementary, of the nature of an element"") [ὑ]μῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογράφεινinfinitive.pres.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προστάγμ[α]τοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπό-noun.sg.fem.acc of ὑπόνοια (""suspicion, conjecture, guess"")
118 ν[οι]ανnoun.sg.fem.acc of ὑπόνοια (""suspicion, conjecture, guess"") διαιρεῖσθαιinfinitive.pres.mid of διαιρέω ("divide"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διωρισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of διορίζω ("draw a boundary through, delimit, separate") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κεφά-adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"")
119 [λα]ιονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"") οὐadverb of οὐ ("not") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἐπιγραπτέονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιγράφω ("write upon, ") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυνα-participle.pl.pres.mid.masc.dat of δύναμαι (""to be able, can"")
120 μένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of δύναμαι (""to be able, can"") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλα\σ/σονadjective.sg.neut.nom.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μεριστέονadjective.sg.neut.nom.pos of μερίζω ("divide"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κα-participle.sg.pf.mid.neut.nom of καταχωρίζω (""enter in a register"")
121 τακεχωρισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of καταχωρίζω (""enter in a register"") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") δοκοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πι-adjective.sg.neut.acc.pos of πικρός (""pointed, sharp, keen"")
122 κρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of πικρός (""pointed, sharp, keen"") οὐadverb of οὐ ("not") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀσθενούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀσθενέω ("to be ill") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δυναμέ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι (""to be able, can"")
123 νωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι (""to be able, can"") ὑπουργεῖνinfinitive.pres.act of ὑπουργέω ("render service or help"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυναμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can") μένparticle μέν ("indeed"),punctuation (not present in the original)
124 μὴadverb of μή ("not") βουλαμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want") δὲcoordinator of δέ ("but") διασαφεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of διασαφέω ("make clear").punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
125 χεῖρονadjective.sg.neut.acc.comp of κακός ("bad") διαλαμβάνουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of διαλαμβάνω ("decide (judge)") καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἡγουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἡγέομαι ("lead, think")
126 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀνθρώπουςnoun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τηλικαύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of τηλικοῦτος ("so great") καταφθ\ο/ρᾶςnoun.sg.fem.gen of καταφθορά ("destruction, death, ruin")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀρ-adverb of ἄρτιος (""newly, just"")
127 τ[ί]ωςadverb of ἄρτιος (""newly, just"") ἀνακτωμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀνακτάομαι (no translation available) τιθη[ν]εῖσθαιinfinitive.pres.mid of τιθηνέω ("take care of, tend, nurse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
upz.1.110_6
128 προσενεχθησόμεθαverb.1.pl.aor.subj.mid of προσενεχθέω (no translation available) [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἀ]ξίανnoun.sg.fem.acc of ἀξία ("worth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") <δὲ>coordinator of δέ ("but")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
129 κήδεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of κήδω ("trouble, distress") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") βούλεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") πεῖρανnoun.sg.fem.acc of πεῖρα ("trial, attempt") λαμβάνεινinfinitive.pres.act of λαμβάνω ("take") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
130 ἐξακολουθουτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξακολουθούντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") ἐπιτ[ί]μωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖ\ς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παρακούουσίparticiple.pl.pres.act.masc.dat of παρακούω ("hear beside") τι-indefinite.sg.comm.gen of τις (""who? which?"")
131 νοςindefinite.sg.comm.gen of τις (""who? which?"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σπουδῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal") [ἐ]νθυμουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐνθυμέομαι ("lay to heart, ponder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") με[ν]GAP of _ ("indeed, of a truth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
132 ταλαιπώρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ταλαίπωρος ("suffering, distressed, miserable") λαῶνnoun.pl.masc.gen of λαός ("people") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλ[λων]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
133 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδυνατούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀδυνατέω ("to be") φείσασθεverb.2.pl.aor.imp.mid of φείδομαι ("spare") καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") καταλαμβάνητέverb.2.pl.pres.subj.act of καταλαμβάνω ("seize")
134 τιναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") πρ[α]γματείαιςnoun.pl.fem.dat of πραγματεία ("administration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") διασεισμοῦnoun.sg.masc.gen of διασεισμός ("abuse of power, extortion") χ[ά]-noun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"")
135 ρινnoun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἀντιπαραγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀντιπαραγωγή ("flank march") ἐπιγράφει[ν]infinitive.pres.act of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
136 μὴadverb of μή ("not") δυναμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of δύναμαι ("to be able, can") ἐπιβεβλημένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") ἐξαργυ[ρ]ίζ[ον]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξαργυρίζοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐξαργυρίζω (""turn into money"")
137 τες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξαργυρίζοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐξαργυρίζω (""turn into money"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τοιούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this") καταποστέλλετεverb.2.pl.aor.ind.act of καταποστέλλω ("send down") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ἡμᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
138 φυλακῆςnoun.sg.fem.gen of φυλακή ("guard"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δυνη[σ]ομένοιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄντωςadverb of ὄντως ("(sum), really, actually, verily") γεω[ργεῖν]infinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[οσ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσεδρεύσατε: verb.2.pl.aor.imp.act of προσεδρεύω (""attend, pay attention"")
139 εδρεύ[σ]ετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσεδρεύσατε: verb.2.pl.aor.imp.act of προσεδρεύω (""attend, pay attention""),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπουργήσο[ν]ταςparticiple.pl.fut.act.masc.acc of ὑπουργέω ("render service or help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
140 ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οὐadverb of οὐ ("not") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδυνατήσονταςparticiple.pl.fut.act.masc.acc of ἀδυνατέω ("to be") προσκαλεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προσκαλέω ("summon, invite").punctuation (not present in the original) συνεδρε[ύ]-participle.pl.aor.act.masc.nom of συνεδρεύω (""sit in council"")
141 σαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συνεδρεύω (""sit in council"") δὲcoordinator of δέ ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγῶνnoun.pl.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστα-noun.pl.masc.gen of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"")
142 τῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οἰκονόμωνnoun.pl.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") καὶcoordinator of καί ("and")
143 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κωμογραμ⟧-NA of _ ("no translation available")
144 ⟦ματέων⟧NA of _ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πα[ρ]ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐμήλουgen, person's name, reference to Eumelos (TM Per 8166) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
145 γ[ρ]αμματέω[ς]noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοπογραμ-noun.pl.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"")
146 μα[τ]έωνnoun.pl.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"") καὶcoordinator of καί ("and") κωμογραμματέωνnoun.pl.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
147 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ἂ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπολαμβάνητεverb.2.pl.pres.subj.act of ὑπολαμβάνω ("think, consider") χρησίμωνadjective.pl.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [τ]αῦ-demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
148 ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος (""this, that"") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") προσενεγκάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of προσφέρω ("bring to or upon") σπουδὴνnoun.sg.fem.acc of σπουδή ("hurry, zeal")
149 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προθυμίανnoun.sg.fem.acc of προθυμία ("readiness, willingness, eagerness") φρο[ν]τίσαθʼverb.2.pl.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδυ-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀδυνατέω (""to be"")
150 ν[ατ]ούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀδυνατέω (""to be"") γεωργεῖνinfinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer") περισπᾶταιverb.3.sg.pres.subj.mid of περισπάω ("vex, disturb") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") μήτεcoordinator of μήτε ("and not")
151 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]υναμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σκεπάζηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of σκεπάζω ("cover, shelter") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδε-indefinite.sg.fem.acc of μηδείς (""no-one"")
152 μ[ί]ανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς (""no-one"") παρεύρεσινnoun.sg.fem.acc of παρεύρεσις ("pretext"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") συμφώνουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμφωνος ("in agreement") δʼcoordinator of δέ ("but") ἑκάστοιςindefinite.pl.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") με-verb.3.sg.aor.subj.pass of μερίζω (""divide"")
153 ρισθῆ[ι]verb.3.sg.aor.subj.pass of μερίζω (""divide"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιγαφὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιγαφή (no translation available) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἱκανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἱκανός ("sufficient") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") κα-infinitive.pres.act of κατακρατέω (""prevail over"")
154 τακρατεῖνinfinitive.pres.act of κατακρατέω (""prevail over""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσδεομέ-participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδέω (""bind on or to; need besides"")
155 νωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of προσδέω (""bind on or to; need besides"") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") γὰρparticle γάρ ("for") ἐ[ὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἔθουςnoun.sg.neut.gen of ἔθος ("custom") γε-participle.pl.pres.act.masc.acc of γεωργέω (""to be a farmer"")
156 ωργοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of γεωργέω (""to be a farmer"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλι[κὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐπι-noun.sg.fem.acc of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
157 γονὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") πραγματείαιςnoun.pl.fem.dat of πραγματεία ("administration") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
158 στρατηγ[οὺς]noun.pl.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιστάταςnoun.pl.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") καὶcoordinator of καί ("and")
159 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλ[ους]indefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παραπλησίουςadjective.pl.masc.acc.pos of παραπλήσιος ("coming alongside of"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὀφειλόμενόνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ὀφείλω ("owe") ἐσ-verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"")
160 τιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πραγματʼGAP of _ (no translation available) εὔνοιανnoun.sg.fem.acc of εὔνοια ("goodwill") ἀσμένωςadverb of ἄσμενος ("well-pleased, glad")
upz.1.110_7
161 ἐπιδέξασθαιinfinitive.aor.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προτεινόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of προτείνω ("stretch out before, hold before"),punctuation (not present in the original) βραβευθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of βραβεύω ("act as judge or umpire") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")162 βέλτιντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βέλτιστον: adjective.sg.neut.acc.sup of ἀγαθός ("good") καὶcoordinator of καί ("and") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") ἐαθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐάω ("let") στρατεύσασθαιinfinitive.aor.mid of στρατεύω ("be part of the army, be on campaign"),punctuation (not present in the original) τύχῃverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") δὲcoordinator of δέ ("but")
163 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") συνεργείαςnoun.sg.fem.gen of συνεργία (no translation available),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
164 τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμοίανadjective.sg.fem.acc.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") περίστασινnoun.sg.fem.acc of περίστασις ("standing round") Ἱππάλουgen, person's name, reference to Hippalos (TM Per 18)
165 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time") προκαθημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προκάθημαι ("to be seated before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") προτρεψαμέ-participle.sg.aor.mid.masc.gen of προσρέπω (""incline towards"")
166 νουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of προσρέπω (""incline towards"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") στρατηγοὺςnoun.pl.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λαοὺςnoun.pl.masc.acc of λαός ("people") ἐ[πι]δέξασθαιinfinitive.aor.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
167 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσχολίαςnoun.sg.fem.gen of ἀσχολία ("occupation, business, engagement") ἐπετελέσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιτελέω ("finish off") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
168 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop"),punctuation (not present in the original) βραχεῖαadjective.sg.fem.nom.pos of βραχύς ("short") παντελῶςadverb of παντελής ("complete") ἀγεώργητοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀγεώργητος ("uncultivated") πε-verb.3.sg.fut.ind.pass of περιλείπομαι (""remain over, survive"")
169 ριλειφθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of περιλείπομαι (""remain over, survive"") καὶcoordinator of καί ("and") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ῥαιδίως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥᾳδίως: adverb of ῥᾴδιος ("easy, ready") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προσ-noun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
170 τάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"") προσκαλούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of προσκαλέω ("summon, invite") δυνήσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") προσ-infinitive.aor.act of προΐστημι (""direct, be in charge of"")
171 τῆναιinfinitive.aor.act of προΐστημι (""direct, be in charge of""),punctuation (not present in the original) χορηγηθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of χορηγέω ("supply, furnish") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προσδεομένοιςparticiple.pl.pres.mid.neut.dat of προσδέω ("bind on or to; need besides") καὶcoordinator of καί ("and") δα-noun.pl.neut.gen of δάνειον (""loan"")
172 νείωνnoun.pl.neut.gen of δάνειον (""loan"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βασιλικ[ο]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῶ[ι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") βραχὺadjective.sg.neut.acc.pos of βραχύς ("short") λογίζεσ-infinitive.pres.mid of λογίζομαι (""count"")
173 θαιinfinitive.pres.mid of λογίζομαι (""count"") δυναμένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of δύναμαι ("to be able, can") προφανέςadjective.sg.neut.nom.pos of προφανής ("foreseen") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") [μ]έντοιparticle μέντοι ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεparticle γε ("at least") πάν-indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"")
174 ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") μὴadverb of μή ("not") μόνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνον: adverb of μόνον ("only") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μαχίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μάχιμος ("soldier"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") το[ῖ]ςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
175 \ἄλλοις/indefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῖς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line στρατι[ε]υομένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατευομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of στρατεύω ("be part of the army, be on campaign")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
176 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") ἕτερόςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") βαρυ[τ]έραιadjective.sg.fem.dat.comp of βαρύς ("heavy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of κεῖμαι ("lie") ἐ-noun.sg.fem.dat of ἐξουσία (""power"")
177 ξουσίαιnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία (""power"") κ[ε]κτημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of κτάομαι ("procure for oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀφέσειnoun.sg.fem.dat of ἄφεσις ("letting go, release; sluice") καὶcoordinator of καί ("and")
178 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἱερὰ[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]εωργούντω[ν]participle.pl.pres.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
179 διαταχ[θῆι]verb.3.sg.aor.subj.pass of διατάσσω ("appoint or ordain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [β]α[σι]λικῆ[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation") ἀκο-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
180 λούθωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") προστάγματιnoun.sg.neut.dat of πρόσταγμα ("royal ordinance") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") συνκειμένο[ις]participle.pl.pres.mid.neut.dat of σύγκειμαι ("lie together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
181 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὑπ[ο]μνήμασινnoun.pl.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἁστ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστʼ: conjunction ὥστε ("so that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρώτωςadverb of πρῶτος ("first") παριστα-participle.sg.pres.mid.fem.acc of παρίστημι (""cause to stand"")
182 μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of παρίστημι (""cause to stand"") μετάγηταιverb.3.sg.pres.ind.mid of μεταγάω (no translation available) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
183 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προ[ηυχ]ρηστηκόσινparticiple.pl.pf.act.masc.dat of προευχρηστέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντιλιτουργῆι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιλειτουργῆι: verb.3.sg.pres.subj.act of ἀντιλειτουργέω ("render service in return") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ταλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλα: indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") γί-verb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
184 νηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") [καθά]περconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὑποδεδείχαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποδείκνυμι ("show") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πε-preposition περί (""about"")
185 ρὶpreposition περί (""about"") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") [ἐπ]εσταλμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρηματισμοῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματισμός ("decision; title deed"),punctuation (not present in the original) προνο-verb.2.pl.pres.imp.mid of προνοέω (""care or provide for"")
186 εῖσθεverb.2.pl.pres.imp.mid of προνοέω (""care or provide for"") μὴadverb of μή ("not") πα[ρ]έργωςadverb of πάρεργος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπείπερconjunction ἐπείπερ (no translation available) ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") συνεχέστερονadverb of συνεχής ("continuous")
187 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") α[ὐτ]ῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομιμνήσκεινinfinitive.pres.act of ὑπομιμνῄσκω ("remember"),punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
188 γὰρparticle γάρ ("for") ἡγησάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") σπουδὴνnoun.sg.fem.acc of σπουδή ("hurry, zeal")
189 εὐμαρῶςadverb of εὐμαρής ("easy, convenient") καθί[ξ]εσθεverb.2.pl.fut.ind.mid of καθίζω ("come down to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐχόν-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"")
190 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") προθύμωςadverb of πρόθυμος ("ready") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐπιδιδόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver"),punctuation (not present in the original) ὅτανconjunction ὅταν ("whenever")
191 ὁρῶσινverb.3.pl.pres.subj.act of ὁράω ("see") ἀντικαταλασσομένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικαταλλασσομένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἀντικαταλλάσσω ("exchange") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐχρηστίανnoun.sg.fem.acc of εὐχρηστία ("ready use")
192 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συμφέρονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of συμφέρω ("bring together, be useful") κατανοῶσιverb.3.sg.pres.subj.act of κατανοόω (no translation available) κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") νομιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of νομίζω ("think").punctuation (not present in the original)
upz.1.110_8
193 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 9037) ἐπιμελητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάτω: adverb of κάτω ("downwards") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαίτουreference to ὁ Σαίτης (TM Geo 11566: L05 - Saites).punctuation (not present in the original) με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")194 τὰpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") ταύτης ⟦ταυτην⟧demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πε-participle.pl.pres.mid.masc.gen of περισπάω (""vex, disturb"")
195 ρισπωμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of περισπάω (""vex, disturb"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρεφε-participle.pl.pres.act.masc.gen of παρεφεδρεύω (""lie near to guard : keep guard"")
196 δρευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of παρεφεδρεύω (""lie near to guard : keep guard"") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐπιλέκτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίλεκτος ("chosen")
197 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (ἑπταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑπτάρουρος ("holder of seven arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (πενταρούρων)noun.pl.masc.gen of πεντάρουρος ("holder of five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
198 ἐπιτηδείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεπιτηδείων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἀνεπιτήδειος ("unserviceable, unfit") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐντετεύχασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
199 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") μάχιμοιadjective.pl.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") προφερόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of προφέρω ("produce") καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀποσκευ-noun.pl.fem.dat of ἀποσκευή (""removal, riddance"")
200 αῖςnoun.pl.fem.dat of ἀποσκευή (""removal, riddance"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιγεγράφθαιinfinitive.pf.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth").punctuation (not present in the original) φαίνεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μη-coordinator of μηδέ (""and not, not even"")
201 δὲcoordinator of μηδέ (""and not, not even"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μικρὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") ἐντεθυμῆ\σ/θαι ⟦ενδεθυμηθαι⟧infinitive.pf.mid of ἐνθυμέομαι ("lay to heart, ponder")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξηριθμη-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἐξαριθμέω (""enumerate"")
202 μένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐξαριθμέω (""enumerate"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προεγδεδομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προεγδέδω (no translation available) χρημα-noun.pl.masc.gen of χρηματισμός (""decision; title deed"")
203 τισμῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός (""decision; title deed"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἕλκεσθαιinfinitive.pres.mid of ἕλκω ("drag, delay") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation")
204 καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") <οὐ>adverb of οὐ ("not")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") π[ά]ντωςadverb of πάντως ("in all ways")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περισπᾶσθαιinfinitive.pres.mid of περισπάω ("vex, disturb"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὐκadverb of οὐ ("not") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὕ-adverb of οὕτως (""in this way or manner, so"")
205 τωςadverb of οὕτως (""in this way or manner, so"") παν[τ]άπασινadverb of παντάπασι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλόγητοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλόγητος (no translation available) ἠτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴητε: verb.2.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ-article.pl.fem.acc of ὁ (""the"")
206 ςarticle.pl.fem.acc of ὁ (""the"") ἀποσκευὰςnoun.pl.fem.acc of ἀποσκευή ("removal, riddance") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") παρεφετρευόν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεφεδρευόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of παρεφεδρεύω (""lie near to guard : keep guard"")
207 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεφεδρευόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of παρεφεδρεύω (""lie near to guard : keep guard"") παρενοχλεῖνinfinitive.pres.act of παρενοχλέω ("annoy").punctuation (not present in the original) πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ἀπ[ό]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεparticle γε ("at least") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") φρον-verb.3.sg.impf.ind.mid of φροντίζω (""consider, take care of"")
208 τίζεθʼverb.3.sg.impf.ind.mid of φροντίζω (""consider, take care of"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μηθε[ὶ]ςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ[ι]βάλληιverb.3.sg.pres.subj.act of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χεῖρα[ς]noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
209 τοιούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of τοιοῦτος ("such as this") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") π[αρ]εύρε[σιν]noun.sg.fem.acc of παρεύρεσις ("pretext")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα[θό]-conjunction καθότι (""as"")
210 τιconjunction καθότι (""as"") προδιεστάλμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of προδιαστέλλω ("open out first"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μήadverb of μή ("not") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
211 ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γεγεωργηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διεστάλμε-verb.1.pl.pf.ind.mid of διαστέλλω (""command"")
212 θαverb.1.pl.pf.ind.mid of διαστέλλω (""command"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") ἐπιμεληταῖςnoun.pl.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποδιοικηταῖςnoun.pl.masc.dat of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)")
213 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ταυται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτά: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Θυὼθ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)