TM 3556
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.155_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Ἐπεὶφ ιηnumeral ιη (18)
2 Ταθαῦτις Ζμίνιοςgen, father's name, reference to Esminis (TM Per 8349)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ταλῖβις Ζμῖνοςgen, father's name, reference to Esminis (TM Per 8349)
4 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἰβιοταφείουnoun.sg.neut.gen of ἰβιοταφεῖον ("tomb of the sacred ibis") καὶcoordinator of καί ("and")
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προφητείαςnoun.sg.fem.gen of προφητεία ("office of prophetes (priest)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
6 ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δωρεαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δωρεαῖος ("held by royal grant") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original)
7 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μετέχειverb.3.sg.pres.ind.act of μετέχω ("partake of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") ἰβιο-noun.sg.neut.acc of ἰβιοταφεῖον (""tomb of the sacred ibis"")
8 ταφεῖονnoun.sg.neut.acc of ἰβιοταφεῖον (""tomb of the sacred ibis"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
9 Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7533) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοπαρχήσαν-participle.sg.aor.act.masc.gen of τοπαρχέω (""to be a"")
10 τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τοπαρχέω (""to be a"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Περὶreference to ὁ Περὶ Θήβας τόπος (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) Θήβαςreference to ὁ Περὶ Θήβας τόπος (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original)
11 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσεβάλοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of προσβάλλω ("assign something to ") Τεῶς καὶcoordinator of καί ("and")
12 Ζμῖνις διʼpreposition διά ("through, because of") Ὀνομάρχουgen, person's name, reference to Onomarchos (TM Per 11068) πράκτο-noun.sg.masc.gen of πράκτωρ (""tax collector"")
13 ροςnoun.sg.masc.gen of πράκτωρ (""tax collector"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") καὶcoordinator of καί ("and") asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεχώρησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
παρεχι̣ρησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεχώρησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
NA Ταθαύτει καὶcoordinator of καί ("and") Ταλ[ί]-
15 βει,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιnumeral σι (210)
16 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy").punctuation (not present in the original)
17 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
upz.2.155_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Ἐπεὶφ ιηnumeral ιη (18) πέπτω-verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω (""fall "")
2 κενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω (""fall "") \Εὐδήμωι/dat, person's name, reference to Eudemos (TM Per 8113) ⟦Θε[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 343497)
3 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)