TM 3569
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.168
1 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8605) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4839) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀναγρ(αφῆι)noun.sg.fem.dat of ἀναγραφή ("registration")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) Χοίαχ ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μθnumeral μθ (49) Χοίαχ ιθnumeral ιθ (19) τέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Διὸςreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μεγ(άληι) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 34883),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (δεκάτην)noun.sg.fem.acc of δεκάτη ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐγκυ(κλίου)noun.sg.neut.gen of ἐγκύκλιος ("circular")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Προίτουgen, person's name, reference to Proitos (TM Per 12710) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυώθουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6225) διαγρα(φήν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογράφειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5494) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler"),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15355) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 15295) τέλοςnoun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment") διαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") περιειλη(μμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of περιλαμβάνω ("embrace")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ταύτηιdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") οἴκωνnoun.pl.masc.gen of οἶκος ("household") ὠικοδομη(μένων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκοδομημένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of οἰκοδομέω ("build a house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") δεδοκω(μένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of δοκόω ("furnish with rafters")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τεθυρω(μένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of θυρόω ("furnish with doors")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") καὶcoordinator of καί ("and") βορρᾶ μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") προστάδοςnoun.sg.fem.gen of προστάς ("part between the two antae") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") <τῶν>article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor συνκυρ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαιρέσειnoun.sg.fem.dat of διαίρεσις ("division") διαστολὴνnoun.sg.fem.acc of διαστολή ("distribution") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Διὸςreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεγ(άλης)reference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείουςreference to ὁ Ἡρακλείους δρόμος (TM Geo 11605: U04b - Herakleous Dromos) δρόμουnoun.sg.masc.gen of δρόμος ("temple avenue"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔθεντοverb.3.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Χονοπρῆςnom, person's name, reference to Chonophres (TM Per 343534) Ἁρσιήσιοςgen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 343535),punctuation (not present in the original) Ἀμενώθηςnom, person's name, reference to Amenothes (TM Per 343522) Τεεφίβιοςgen, father's name, reference to Teephibis (TM Per 343525),punctuation (not present in the original) Ψενχῶσιςnom, person's name, reference to Psenchonsis (TM Per 343524) Τεεφίβιοςgen, father's name, reference to Teephibis (TM Per 343525),punctuation (not present in the original) Μεντομῆςnom, person's name, reference to Montemes (TM Per 343526) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 343527),punctuation (not present in the original) Πανᾶςnom, person's name, reference to Panas (TM Per 343528) Πεχύτουgen, father's name, reference to Pechytes (TM Per 343529),punctuation (not present in the original) Νεχούθηςnom, person's name, reference to Nechoutes (TM Per 343530) <ὁ>article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μέγ(ας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁσῶτοςgen, father's name, reference to Hasos (TM Per 343531),punctuation (not present in the original) χα(λκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλ(λαγὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600).punctuation (not present in the original) Εἰρη(ναῖος)nom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 34883) τρ(απεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)