TM 36771
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.xyla.2
1 [---]NA of _ (no translation available) [Σεβ]αστοῦ [.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμ]ετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπρότη[τος]noun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ρ[.]NA of _ (no translation available) [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράκλησινnoun.sg.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition") ως[---]NA of _ (no translation available) [ἀδίκως]adverb of ἄδικος ("unrighteous, wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσμωτηρίοιςnoun.pl.neut.dat of δεσμωτήριον ("prison") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") σεσιδηρωμέ[νος]participle.sg.pf.mid.masc.nom of σιδηρόω ("overlay with iron")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]εσ[..]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἐβουλόμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of βούλομαι ("want") δ̣η̣μ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [ταύ]τηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αἰτίαςnoun.sg.fem.gen of αἰτία ("responsibility, cause") καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλέσαrelative.pl.neut.acc of παρακαλέσος (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") δέξασθεverb.2.pl.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") \κ(αὶ)/coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἀφέσεσθ[ε]verb.2.pl.fut.ind.mid of ἀφέννυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") προσάγωverb.1.sg.pres.ind.act of προσάγω ("bring to or upon") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [...]ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) ὑ̣μ̣ε̣ῖ̣ς̣personal.pl.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰ̣ρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀεὶadverb of ἀεί ("always") σέβ\ετε/ ⟦σεβοντα̣ς⟧verb.2.pl.pres.ind.act of σέβω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") παράκλη[σιν]noun.sg.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)