TM 37603
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.6257
1 †NA of _ (no translation available) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Χαραχὴν βασιλείσκος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσκος: noun.sg.masc.nom of βασιλίσκος ("princelet, chieftain") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Βλεμύωνreference to Βλέμυς (TM Geo 444: Eastern desert - Blemmyes)2 γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Χαραχὴν Χαραπατχοὺρ
3 καὶcoordinator of καί ("and") Χαραζιέτ,punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεύωverb.1.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge") καὶcoordinator of καί ("and") δεδωκέναιinfinitive.pf.act of δίδωμι ("give")
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κουρατωρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουρατορίας: noun.sg.fem.gen of κουρατορία (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island") λεγομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of λέγω ("say") Τανᾶρεreference to ἡ νῆσος λεγομένη Ταναρε (TM Geo 7407: U04a? - Temsir)
5 καὶcoordinator of καί ("and") οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") κελεύεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κελεύω ("order, urge") κωλῦσαιinfinitive.aor.act of κωλύω ("hinder") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
6 ἀγνομωνοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀγνομωνέω (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") Ῥωμεῖςreference to Ῥωμεύς? (TM Geo 2058: Latium - Rome) μὴadverb of μή ("not") παρέχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") συνήθειανnoun.sg.fem.acc of συνήθεια ("habit"),punctuation (not present in the original)
7 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") φύλαρχοςnoun.sg.masc.nom of φύλαρχος ("head of a phyle") οὐadverb of οὐ ("not") κωλύσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of κωλύω ("hinder") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑποτύρανος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτύραννος: noun.sg.masc.nom of ὑποτύραννος ("princeling")
8 κρατῆσαιinfinitive.aor.act of κρατέω ("be master") Ῥωμεῖςreference to Ῥωμεύς? (TM Geo 2058: Latium - Rome),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") πληρώνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πληρώνομαι (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνηθείαςnoun.pl.fem.acc of συνήθεια ("habit") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
9 Χαραχὴν βασιλείσκ(ος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσκος: noun.sg.masc.nom of βασιλίσκος ("princelet, chieftain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available)
10 Λαιζὲ δομεστ(ικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of δομεστικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μάρ(τυς)noun.sg.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available)
11 Τιουτικνᾶ δομ(εστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of δομεστικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μάρ(τυς)noun.sg.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
12 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σ̣α̣ν̣σνῶς* ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)