TM 37866
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1860_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") προοιμίοιςnoun.pl.neut.dat of προοίμιον ("opening, introduction") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") περίβλεπτονadjective.sg.fem.acc.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") ἀδελφότηταnoun.sg.fem.acc of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)"),punctuation (not present in the original) εὐχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of εὔχομαι ("pray, wish") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") διαφ[υ]λά̣[ξαι]infinitive.aor.act of διαφυλάσσω ("watch closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εὐπραγεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐπρακτεῖν: infinitive.pres.act of εὐπρακτέω ("prosper"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιωθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἀξιόω ("ask") αὐτοπροσόπως ⟦αυτοπροσωπος⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοπροσώπως: adverb of αὐτοπρόσωπος ("in one's own person, without a mask")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe προσκυνῆσαιinfinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐ̣[νθάδε?]adverb of ἐνθάδε ("thither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") πῶςadverb of πῶς ("how") εὐχαριστῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") καὶcoordinator of καί ("and") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") πῶςadverb of πῶς ("how") [προσ]-adverb of προσέτι (""over and above, besides"")
5 έ̣τ̣ι̣adverb of προσέτι (""over and above, besides"") υ[.]τ̣ρωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣σιονadjective.sg.neut.nom.pos of ὅσιος ("holy, sacred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κα̣λ̣[ὸ]ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο̣μ̣αnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") συντηχ̣είας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντυχίας: noun.sg.fem.gen of συντυχία ("occurrence, happening, incident")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εὐχαρι̣τ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λέγωverb.1.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κοινῷadjective.sg.masc.dat.pos of κοινός ("common, shared") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰλλ(ουστρίῳ)noun.sg.masc.dat of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιγεούχῳnoun.sg.masc.dat of ἀντιγεοῦχος ("land-agent") κο̣ν̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὑρισκομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of εὑρίσκω ("find") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷ ⟦[..]⟧article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λο̣ι̣π̣[...]λειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀγαθὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἀγαθός ("good") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν?: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") φ̣[ι]λ̣[ο]ν̣ε[ικίᾳ]noun.sg.fem.dat of φιλονικία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 γνωρίσαιinfinitive.aor.act of γνωρίζω ("know, recognize") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἀ]ληθείαςnoun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) το̣[ῦτ]ο̣demonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥ̣ᾶ̣ο̣ν̣noun.sg.neut.nom of ῥᾶον ("break, shiver, shatter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") ἐπίστα̣[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτὴν̣demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνκ̣η̣σ̣τ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνδ[εί]ξασθαιinfinitive.aor.mid of ἐνδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
10 καὶcoordinator of καί ("and") παρασκευάσαιinfinitive.aor.act of παρασκευάζω ("prepare") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐξηνυθείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") noun.sg.fem.gen of συνήθεια ("habit") σ̣ικί̣τιαnoun.pl.neut.acc of σικίτιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") Βασιλει*dat, person's name, reference to Basilios (TM Per 416462) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ταβουλαρίῳnoun.sg.masc.dat of ταβουλάριος ("tabularius (official)"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") ὀλίκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγα: adjective.pl.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 πεμψαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συνηθητος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνήθως?: adverb of συνήθης ("family member") εὐχαριστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") περιβλέ(πτῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφότ(ητι)noun.sg.fem.dat of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
13 σύγ\γ/νωθιverb.2.sg.aor.imp.act of συγγιγνώσκω ("think with, agree with")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δοῦλόςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὁ ⟦[.]⟧article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐμὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐμός ("my, mine") ὑ̣ὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψε: verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present")
14 ἐπιστολὴν’noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") πλεῖστα ⟦πλειστ[.]⟧adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
15 περίβλε(πτον)adjective.sg.fem.acc.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφ(ότητα)noun.sg.fem.acc of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρι: preposition ἄχρι ("until") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1860_2
16 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ε̣σ̣πό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιβλέ(πτῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προ(σκυνήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") γνη(σίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φίλῳnoun.sg.masc.dat of φίλος ("beloved, friend") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Γεωργίῳdat, person's name, reference to Georgios (TM Per 146937) κόμε(τι)noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτουλαριυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαρτουλαρίῳ: noun.sg.masc.dat of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives") καὶcoordinator of καί ("and") διοικ(η)τ(ῇ)noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 416464) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 †NA of _ (no translation available) ἔκδικ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κυν̣ο̣[π]ο̣[λ(ίτου)]reference to Κυνοπολίτης (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)