TM 3797
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.93_10
51 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
p.tebt.4.1105_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1105_2
Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286371) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325639).punctuation (not present in the original) θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^4\7/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^?̣?̣@numeral ? (^^1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´⟧numeral δ´ (^^1/41/446)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ὀρσείουςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 286378) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^5\7/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^?@numeral ? (^^1/2) γ´⟧numeral γ´ (^^1/31/356)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
3 (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^6\3/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^?@numeral ? (^^1/2) @^inline^γ´@numeral γ´ (^^1/3) ιβ´⟧numeral ιβ´ (^^1/121/1262)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιβ´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
4ms γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
4 καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ξθ⟧NA of _ (69)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ϛ´⟧NA of _ (1/6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ο/numeral ο ("little or short o")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ´/numeral ϛ´ (1/6/).punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦ(θι) ιnumeral ι (10)
5 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξα)χ(οινίκωι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) \⟦Παῦνι⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξα)χ(οινίκωι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) Παῦνι ιnumeral ι (10)
6 ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) ιθnumeral ιθ (19) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
7 ⟦λο(ιπαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ϛ⟧NA of _ (6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὧν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β̣⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦φ̣α̣(κοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦δ̣⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Π̣αᾶπιςnom, person's name, reference to Paapis (TM Per 286384) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325649).punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ´]numeral ϛ´ (1/6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 λ̣ο̣χ̣ι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ϛ´]numeral ϛ´ (1/6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ(αμματικοῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιδ´]numeral ιδ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [με(τρηθεῖσαι)]participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available) κ̣ζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(ριθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
12 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") γ´numeral γ´ (1/3) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original) Π̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
14 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 286386) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325650).punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) [(τρι)χ(οινίκοῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ´]numeral ϛ´ (1/6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) σ̣[τεφά(νου)]noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
17 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12148) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 232473).punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι [.]NA of _ (no translation available) [κ(ριθῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Π̣α̣χ̣ὼν ιθnumeral ιθ (19) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [λο(ιπαὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
p.tebt.4.1105_3
[Π]ᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 286388) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325640).punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) δα(νείου)noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
22 σ̣[τ]εφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Παχὼν λnumeral λ (30) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξα)χ(οινίκωι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
23 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
24 Π̣ορεγέβθιςnom, person's name, reference to Porieuthes (TM Per 286372) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325641).punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
25 κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχ(ὼν) ηnumeral η (8) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
27 Πετε[σοῦ]χοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12157) Χεύριοςgen, father's name, reference to Cheyris (TM Per 232304) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φοί)noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) καnumeral κα (21) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ϙγ⟧NA of _ (93)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦.⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τετρακαιεικοστῆς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \πε/numeral πε (85/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/).punctuation (not present in the original)
28 Π[ε]τεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12157) ζnumeral ζ (7) η´⟧numeral η´ (^^1/81/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) Τεεφῖβιςnom, person's name, reference to Teephibis (TM Per 14034) δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
29 Χεῦ̣ριςnom, person's name, reference to Chahyris (TM Per 14919) δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) Μαρεμῆνιςnom, person's name, reference to Marremenis (TM Per 10179) καὶcoordinator of καί ("and") Πρε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ε⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ϛ/numeral ϛ (6/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι⟦ε⟧numeral ι (15)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \η/numeral η (8/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
30 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnumeral ?ε (95) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω̣(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \?/numeral ? (1/2/),punctuation (not present in the original) στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι⟧numeral ι (^^1012)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \?/numeral ? (1/2/),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^10\5/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^?@numeral ? (^^1/2) γ´⟧numeral γ´ (^^1/31/317)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κδnumeral κδ (24)
32 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣αnumeral λα ("intensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Παχ(ὼν) ηnumeral η (8) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
33 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
34 [λο(ιπαὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
35 [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 286379) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325643).punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original)
37 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
p.tebt.4.1105_4
38 ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) ϛnumeral ϛ (6) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 Ταυρίσκοςnom, person's name, reference to Tauriskos (TM Per 14005) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 232421).punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) {(ὧν)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {με(τρηθεῖσαι)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
41 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχ(ὼν) κθnumeral κθ (29) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
42 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 14101) Θοτορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 232466).punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.fem.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θη(σαυροφυλακικοῦ)]noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43ms πρα(κτορικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of πρακτορικός ("belonging to the praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
43 λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^3\6/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ?⟧numeral ? (^^1/21/237)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) χ̣ε(ιριστικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χειριστικός ("salary of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38).punctuation (not present in the original) με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιnumeral ι (10) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) λ̣ο̣(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
45 Παχ(ὼν) κζnumeral κζ (27) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξα)χ(οινίκωι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Παῦ(νι) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) ιϛnumeral ιϛ (16) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
46 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
47 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286382) Ἀγοννούφιοςgen, father's name, reference to Agonnouphis (TM Per 325646).punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
48ms (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
48 κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
49 στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κεnumeral κε (25)
50mt ⟦λο(ιπαὶ)[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
50 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϙϛnumeral ?ϛ (96) λϛnumeral λϛ (36) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original) Παῦνι ιnumeral ι (10) \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
51ms ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιδ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
51 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) ιθnumeral ιθ (19) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγ̣numeral μγ (43)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
52 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286383) Φαγάτουgen, father's name, reference to Pagates (TM Per 325647).punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) δα(νείου)noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
53 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 14292) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 161964).punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (τετρακαιεικοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.neut.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
54 θη(σαυροφυλακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) κρά(στεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) λοχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) γρ(αμματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
55ms πρα(κτορικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of πρακτορικός ("belonging to the praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
55 {(γίνεται)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor στεφά(νου)noun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29)
56 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε(ξίμωι)adjective.sg.masc.dat.pos of δέξιμος ("acceptable, satisfactory")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θάρσεως)noun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Παῦνι ιδnumeral ιδ (14) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξα)χ(οινίκωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
57 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)