TM 3808
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.4.1130_1
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεγχείους]gen, person's name, reference to Menches alias Asklepiades (TM Per 10273) [κωμογρ]αμματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Κερκεοσίρεως]reference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προδιαλογισμὸς]noun.sg.masc.nom of προδιαλογισμός ("previous casting up of accounts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σι]τικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of σιτικός ("of wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κεφα(λαίου)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑποκειμένων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγδιῳκημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of γδιῳκέω (no translation available)
4 [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [ἐσπαρμέναι]participle.pl.pf.mid.fem.nom of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἦσαν]verb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομαῖς]noun.pl.fem.dat of νομή ("pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [γῆς]noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αρϙγ]numeral Αρ?γ (1193)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφό(ριον)]noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυρου)]GAP of _ ("watch-fires; funeral-pyre")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣χξεnumeral Δχξε (4665)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
7 [---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γυκϛnumeral Γυκϛ (3426)
8 [---]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
9 [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]NA of _ (no translation available)
13 [---][.]ιαNA of _ (111) ?numeral ? (1/2) κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣numeral τ ("to be in motion together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.fem.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
15 [---]NA of _ (no translation available) [κ]ράσ(τεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
16 [---]νNA of _ (no translation available) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1130_2
χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῖ(τος)noun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχξηnumeral Γχξη (3668) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
19 (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.fem.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) κράσ(τεως)noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) θη(σαυρο)φυ(λακικοῦ)noun.sg.neut.gen of θησαυροφυλακικόν ("tax levied for the protection of granaries")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
20 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κηnumeral κη (28)
21 μισ(θώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡϙζnumeral ??ζ (997),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φιζnumeral φιζ (517)
22 φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπnumeral υπ (480),punctuation (not present in the original) (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.masc.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
23 δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120),punctuation (not present in the original) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
24 με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν αnumeral α ("to be moistened") ἕωςpreposition ἕως ("until") κnumeral κ ("with snaky locks") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o")
25 καnumeral κα (21) ἕωςpreposition ἕως ("until") κηnumeral κη (28) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
26 φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") ιβnumeral ιβ (12)
27 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πζ̣numeral πζ (87)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
28 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere")
29 (τρι)χ(οινίκου)adjective.sg.masc.gen.pos of τριχοίνικος ("measuring three choinikes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
30 π[.][---]NA of _ (no translation available)
31 κρ̣ά[σ(τεως)]noun.sg.fem.gen of κράστις ("green fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
32 λο(ιπ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1130_3
[ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστ]ίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
34 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 292321) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 328489) καὶcoordinator of καί ("and") Παυσίριοςgen, person's name, reference to Pausiris (TM Per 346084) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3)
35 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 286471) Φαήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 325732) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
36 Ἀθεμμεὺςnom, person's name, reference to Athemeus (TM Per 4477) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 232576) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) γ´numeral γ´ (1/3)
37 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
38 Ἁρμαχόροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5934) Ἁρμαχόρουgen, father's name, reference to Harmachoros (TM Per 232583) καὶcoordinator of καί ("and") Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 346013) Τοθοείουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 346024)
39 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
40 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 286345) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 325620) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
41 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 347289) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 347290) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γ´numeral γ´ (1/3) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
42 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 286484) μι(κρὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κεντίσιοςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 232474) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
43 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 286551) Πετοσίρι̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325813) κϛnumeral κϛ (26) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) δ´numeral δ´ (1/4) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
44 Κατῦτιςnom, person's name, reference to Katytis (TM Per 286486) Κατύ̣[τιος]gen, father's name, reference to Katytis (TM Per 325748) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4) ⟦δα(νείων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
45 [---]NA of _ (no translation available) [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 [---]NA of _ (no translation available) ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 [---][.....]NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) ?numeral ? (1/2)
48 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1130_4
Παπνεβτ̣[ῦνι]ςnom, person's name, reference to Papnebtynis (TM Per 11440) Σ[ο]κέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 232609) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
49 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
50 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12300) Ἁρκ̣[ο]ίφιοςgen, father's name, reference to Harkoiphis (TM Per 232465) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
51 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π̣ορτεὺςnom, person's name, reference to Porteus (TM Per 346080) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 346081) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
52 με(τρηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κηnumeral κη (28) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
53 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12358) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 326173) ιαnumeral ια (11) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
54 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286371) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325639) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
55 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12157) Χεύριοςgen, father's name, reference to Cheyris (TM Per 232304) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
56 Ποτάμωνnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 286777) Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 326001) ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ̣⟧NA of _ (20)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2)
57 ΠετεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θ̣[ε(ὸς)]noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Π̣α̣αλομούνιοςgen, person's name, reference to Palamounis (TM Per 346091) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
58 ΠετεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θε(ὸς)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12297) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 232490) ιαnumeral ια (11) γ´numeral γ´ (1/3) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ̣[α(νείων)]noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[α(κοῦ)]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) γ´numeral γ´ (1/3)
60 ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12131) Πακ̣ύρριοςgen, father's name, reference to Pakyrris (TM Per 147041) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
61 με(τρηθὲν)participle.sg.aor.pass.neut.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κθnumeral κθ (29) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
62 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 286386) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325650) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (πᾶν)indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
63 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 14101) Θοτορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 232466) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3)
64 (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64)
p.tebt.4.1130_5
65 Χεῦριςnom, person's name, reference to Cheyris (TM Per 346101) Χεύριοςgen, father's name, reference to Cheyris (TM Per 346102) [---]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2)66 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286382) Ἀγοννο(ύφιος)gen, father's name, reference to Agonnouphis (TM Per 325646) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
67 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286383) Φαγάτουgen, father's name, reference to Pagates (TM Per 325647) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
68 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 14292) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 161964) φ̣α̣(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
69 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 347289) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 347290) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
70 Φμούειςnom, person's name, reference to Pmois (TM Per 14423) Παθήβιοςgen, father's name, reference to Pathebis (TM Per 325672) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
71 Φαγάτηςnom, person's name, reference to Pagates (TM Per 286410) Μικίωνοςgen, father's name, reference to Mikion (TM Per 325674) ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in")
72 Ἁρψήθιdat, person's name, reference to Harpsethis (TM Per 6339) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 232291) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
73 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 14425) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 344006) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
74 Φατ̣ρ̣ῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 14510) Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 232485) [---]NA of _ (no translation available)
75 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 347266) Νεκτενίβιοςgen, father's name, reference to Nechtenibis (TM Per 347267) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.......]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
76 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 346125) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346126) (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιιβ´]numeral ιιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φα(κοῦ)]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o") γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
77 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11019) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 232463) [---]NA of _ (no translation available)
78 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 286468) Πετεχῶντοςgen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 232455) [---]NA of _ (no translation available)
79 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) ?numeral ? (1/2)
p.tebt.4.1130_6
80 [---]NA of _ (no translation available) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
81 Ἀπ̣ῦ̣γ̣χιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 346132) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346133) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
82 Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 286422) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325686) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
83 Ἀμεννεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 286360) Ἀθεμμέωςgen, father's name, reference to Atemeus (TM Per 325922) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
84 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6919) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 325688) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦φα(κοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
85 Ἰλῶςnom, person's name, reference to Ilos (TM Per 286437) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325700) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
86 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 10190) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 232549) ιηnumeral ιη (18) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
87 Μεγχῆςnom, person's name, reference to Menches (TM Per 286502) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 325762) θnumeral θ (9) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
88 Μεστασῦτμιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 286343) Σοκέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 325618) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
89 Κεφαλᾶςnom, person's name, reference to Kephalas (TM Per 9683) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346150) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
90 Νίκωνnom, person's name, reference to Nikon (TM Per 10864) Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 325614) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
91 {Πετεσοῦχος}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Ὀρσενούφιος}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {φα(κοῦ)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {δ}NA of _ (4)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {[ϛ´]}NA of _ (1/6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
92 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 346153) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 346154) δnumeral δ (4) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (ὧν?)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [φα(κοῦ)]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
93 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ⟧numeral κϛ (^^2622)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.tebt.4.1130_7
94 [---]NA of _ (no translation available) [Πετεσο]ύχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 346157) Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 346158) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4)
95 [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α⟧numeral α ("to be moistened")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
96 Π̣ε̣τ̣ε̣σ̣ο̣ῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286431) Μι̣κ̣ίωνοςgen, father's name, reference to Mikion (TM Per 325695) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείωνnom, person's name, reference to Heraklion (TM Per 346015) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
97 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286359) Ἰμο̣ύθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 325630) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3)
98 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 286464) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325751) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑραθρῆςnom, person's name, reference to Harhatres (TM Per 286465) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
99 Πετῶςnom, person's name, reference to Petoys (TM Per 12418) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 232459) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
100 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286583) Σοκμήνιοςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 325836) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
101 Σοχώτηςnom, person's name, reference to Sochotes (TM Per 286434) Παώπιοςgen, father's name, reference to Paopis (TM Per 325698) ϛnumeral ϛ (6) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
102 Φ[α]ῆσ̣ιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 14432) Φίβιοςgen, father's name, reference to Phibis (TM Per 232447) θnumeral θ (9) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
103 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 286505) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325765) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
104 [Ὧρο]ς̣nom, person's name, reference to Horos (TM Per 15246) Πετενεφιείουςgen, father's name, reference to Petenephies (TM Per 344189) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
105 [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
106 [Μεστ]α̣σ̣ῦτμιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 10407) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 345349) (πυροῦ) ⟦φα⟧noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ιθnumeral ιθ (19) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) δα(νείων)noun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
107 Ἁ[ρβῆ]χ̣ιςnom, person's name, reference to Harpbekis (TM Per 5650) Ἑργέω̣[ς]gen, father's name, reference to Herieus (TM Per 325739) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ⟧numeral κϛ (^^262)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
108 Τ[....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ[.][---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
109 Ἁρ[υώ]τηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 346040) [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
110 [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1130_8
111 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 346041) Σοκονώπιοςgen, father's name, reference to Sokonopis (TM Per 346042) [---]NA of _ (no translation available)112 Ὀρσῆςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 11109) Ἁροννήσιοςgen, father's name, reference to Haronnesis (TM Per 232396) καὶcoordinator of καί ("and") Πα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 346047) διὰpreposition διά ("through, because of") Μελα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
114 Πασῶςnom, person's name, reference to Pasos (TM Per 11588) Ὀρσείουςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 232336) [---]NA of _ (no translation available)
115 Φαεὺςnom, person's name, reference to Paeus (TM Per 14421) Σοκέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 232300) [---]NA of _ (no translation available)
116 Πεσύθηςnom, person's name, reference to Pesythes (TM Per 11910) Παχῶτοςgen, father's name, reference to Pachos (TM Per 232329) [---]NA of _ (no translation available)
117 Πετεῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 12011) Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 232385) [---]NA of _ (no translation available)
118 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15173) Ἁρφαήσιοςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 232606) [---]NA of _ (no translation available)
119 Ἁρμαχόροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5936) Θοτορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 325619) [---]NA of _ (no translation available)
120 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 345177) Κεντίσιοςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 345178) κζnumeral κζ (27) [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
121 Θοτεὺςnom, person's name, reference to Thoteus (TM Per 9092) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 345411) [---]NA of _ (no translation available)
122 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres alias Dikaios (TM Per 10194) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 232480) β̣NA of _ (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
123 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11005) Πετεαρψενή[σιος]gen, father's name, reference to Peteharpsenesis (TM Per 232484) [---]NA of _ (no translation available)
124 τνθnumeral τνθ (359)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)