TM 38400
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.congr.xvii.30
1 †NA of _ (no translation available) λόγ(ος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Λύκ(ων)reference to ἡ Λύκων πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) π̣(όλει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφόρ(οις)adjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 προσώπ(οις)noun.pl.neut.dat of πρόσωπον ("face")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο(ὕτοις)adjective.pl.neut.dat.pos of οὕτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ι̣ο̣σκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 286766) ἀρίθμι(α)adjective.pl.neut.nom.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριμ(ήσια)noun.pl.neut.nom of τριμήσιον ("tremessis (coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
4 στεννού(μενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of στεννέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
5 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 286767) ἀρίθμι(α)adjective.pl.neut.nom.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριμ(ήσια)noun.pl.neut.nom of τριμήσιον ("tremessis (coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ζnumeral ζ (7) στεν(νούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of στεννέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
7 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακκώβουgen, person's name, reference to Iakob (TM Per 286768) διοικ(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἀρίθμι(α)adjective.pl.neut.nom.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριμ(ήσια)noun.pl.neut.nom of τριμήσιον ("tremessis (coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 στεν[ν](ούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of στεννέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 γ(ίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμί(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριμ(ησίων)noun.pl.neut.gen of τριμήσιον ("tremessis (coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
12 καθ(αρὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) [---]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ω̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
14 σω̣πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀπὸ?)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμ(ίων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἀ̣φʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπάμμων̣ι̣dat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 286769) [---]NA of _ (no translation available)
17 (ἀπὸ?)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμ(ίων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)