TM 38681
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.11_1
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀνόματι]noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσπότου]noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Ἰη]σ̣ο̣ῦ̣Divine element: Ἰησοῦς Χριστός Χ̣ριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣εοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
3 σ̣ωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἐπεὶφ ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτί)ο(νος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τετάρτης̣adjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρχ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
5 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Μακάριο̣ςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 381521) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουnoun.sg.masc.gen of μακάριος ("blessed, deceased")
6 Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 388743) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
7 μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") Τα̣ρουθίνουreference to κτῆμα Μεγάλης Ταρουθίνου (TM Geo 5663: U19 - Megales Tarouthinou) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξ(υ)ρ(υγ)χ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
8 νομοῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
9 χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Σευήρῳ*dat, person's name, reference to Severus (TM Per 381523) τέκτ(ονι)noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
10 Σεργ̣ί̣[ο]υgen, person's name, reference to Severus (TM Per 381523) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξ(υρυγ)χ(ιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
11 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
12 ἐσχηκένα̣ιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
13 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
14 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
15 εἰςpreposition εἰς ("into") κε̣ράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two")
16 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2)
17 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
18 παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") τετραξε(στιαῖα)noun.sg.fem.nom of τετραξεστιαῖα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 κνίδιαnoun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
20 πέντεnumeral πέντε ("five") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρύγῃnoun.sg.fem.dat of τρύγη ("grain-crop, vintage") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 Μεσορὴ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσ(ης)participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰνδ(ικτί)ο(νος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
23 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἐπινε(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
24 ἐνεχόμε(νος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐνέχω ("to be liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καλλονὴνnoun.sg.fem.acc of καλλονή ("purification")
25 τ[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μ̣έ̣χ̣ρ̣ι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβι
26 μη(νός)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐπωμοσάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god")
27 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παντοκρ(άτορα)noun.sg.masc.acc of παντοκράτωρ ("almighty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σωτηρίανnoun.sg.fem.acc of σωτηρία ("safety")
28 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κελε(υόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) κύρ(ι)ο(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γρ(αμμάτιον)noun.sg.neut.acc of γραμμάτιον ("written document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 ἁπλ(οῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφὲ(ν)participle.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπερ(ωτη)θ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολό(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
30 †NA of _ (no translation available) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Μακάρ<ι>οςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 381521) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακα-adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος (""blessed, deceased"")
31 ρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος (""blessed, deceased"") Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 388743) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
32 κειτ(αι)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original)
33 ⳨NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|emuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|BictorosNA of _ (no translation available) |grc-NA of _ ("no translation available")
34 Latn|eteli-ọthhNA of _ ("no translation available").punctuation (not present in the original)
p.wisc.1.11_2
35 π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣[ακα]ρ̣ίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 381521) [υ]ἱ[οῦ]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρ(ίου)noun.sg.masc.gen of μακάριος ("blessed, deceased")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ̣ί̣ν[ου]gen, father's name, reference to Herminos (TM Per 388743) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣τ̣ή̣(ματος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣εγάλη(ς)adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 Τα̣ρουθίνουreference to κτῆμα Μεγάλης Ταρουθίνου (TM Geo 5663: U19 - Megales Tarouthinou) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξ(υ)ρ(υγ)χ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομ(οῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") κ̣ε̣ρ̣(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 κ̣β̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)