TM 39265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.2.26
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἀ̣πὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοῦreference to ἡ Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συντελουμέν̣ω̣νparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δημοσίωιadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δημοσίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") διαστρώμα̣σ̣ι̣noun.pl.neut.dat of διάστρωμα ("abstract of title-deeds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 σ̣ί̣τ̣[ου]noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καθαρο]ῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") ναύλοιςnoun.pl.neut.dat of ναῦλον ("freight") καὶcoordinator of καί ("and") ἑκατοσταῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσθήκ(αις)noun.pl.fem.dat of προσθήκη ("addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αντοίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἓξnumeral ἕξ ("six") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διαπραθ(έν)τ(ων)participle.pl.pres.act.neut.gen of διαπρατίθημι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [μ]ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣δ̣[α]φ̣ῶν̣noun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Θεοδοσίαςgen, person's name, reference to Theodosia (TM Per 147052) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρ(ότητος)noun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 [..]NA of _ (no translation available) δι[α]κειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") λεγομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κουτταreference to τόπος λεγόμενος Κουττα (TM Geo 5333: U15 - Kouta Epoikion) πεδίωνnoun.pl.neut.gen of πεδίον ("plain")
8 [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ματ̣αχρα̣ι̣ρηreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") παραφυλακ(ὴν)noun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὀνόματ̣οςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλάρουgen, person's name, reference to Clarus (TM Per 147053)
10 [...]NA of _ (no translation available) ὑ̣π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") η̣[..]καθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τ̣η̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) σ̣ιτικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντέλειανnoun.sg.fem.acc of συντέλεια ("completion") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχ(ειν)infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [ἐγὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 147058) κομις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμες: noun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") πράττ(οντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [...]NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συντε]λέσαιinfinitive.aor.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δημοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
14 [..]ε̣τ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμετ[έ]ρ̣αςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμπρ(ότητος)noun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 π̣ρ̣ο̣[κει]μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρακτόρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυσικῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of χρυσικός ("in gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {τῆ̣ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") θ̣(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") τεσσαρασκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος ("fourteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιηνεκῶςadverb of διηνεκής ("continuous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
18 [ὑποστάσ]ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσφά]λ̣ε̣ι̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") λόγ[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λαμπρ(ότητος)noun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") πεποίημ̣(αι)verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 μ̣ε̣θ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣γ̣ρ̣α̣φ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[μ]ῆ̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 147059) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 147059) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Κλάρουgen, father's name, reference to Clarus (TM Per 147060)
21 [.]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποινημαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρ(ὸν)participle.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 κ̣α̣θαρο[ῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αλ(αιοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕξnumeral ἕξ ("six") ·punctuation (not present in the original) ἀποτελῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποτελέω ("bring to an end, complete") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰσειούσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") τεσσαρ-adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος (""fourteenth"")
23 α̣σ̣κ̣α̣ι̣δ̣ε̣κ̣ά̣τ̣η̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος (""fourteenth"") ἰ̣ν̣δ̣ι̣κ̣τ̣(ίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλάυιοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 99962) Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 99962) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
24 μεγαλοπρ(επεστάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 147062) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμ(οῦ)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π(όλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτ[υ]ρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") παρόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of πάρειμι ("be present")
25 ἐπιστάλματ̣ιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 147054) Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 147054)
26 [...]NA of _ (no translation available) τ̣ουισ̣υ̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξκέπτωρnoun.sg.masc.nom of ἐξκέπτωρ ("exceptor (official)") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") ἐπιστάλματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order") αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμ(ένου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [....]NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσακίουgen, person's name, reference to Isak (TM Per 147055)
28 [...]NA of _ (no translation available) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") παρόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of πάρειμι ("be present") ἐπιστάλματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order")
29 ἐπαιτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπαιτέω ("ask besides") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένο̣υ̣participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
30 Θξ[...]ουNA of _ (no translation available) Φ[..]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) δ̣[..]ε̣ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)