TM 39925
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.4.19_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Σακόορεreference to Σακοορε (TM Geo 7038: U10a - Sakoore Epoikion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ὁμ[ο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 Ἀββ* Ἑρμαῶτ(ος)reference to Ἀββᾶ Ἑρμάωτος (TM Geo 4235: U10a - Abba Hermauotos Monasterion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ὁμ[ο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 μον(αστηρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρόουreference to μοναστήριον Ταροου (TM Geo 12636: U10a - Taroou Monasterion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὁ̣μ̣[ο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 μον(αστηρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρόουreference to μοναστήριον Φαροου (TM Geo 12669: U10a - Pharoou Monasterion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὁμ[ο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 μον(αστηρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βαρβάρ\ου/reference to μοναστήριον Βαρβάρου (TM Geo 3760: U10a - Barbarou Monasterion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [ὁμο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
6 ὄρ\ου/verb.2.sg.pres.imp.mid of ὄρομαι ("implement for pressing grapes")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἁγί(ας)reference to ὄρος ἁγίας Μαρίας (TM Geo 5606: U10a - Hagias Marias Monasterion) Μαρί(ας)reference to ὄρος ἁγίας Μαρίας (TM Geo 5606: U10a - Hagias Marias Monasterion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (νομισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) [ὁμο(ίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τῶ(ν)]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καρρ(άβων)]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρ: GAP of _ ("s worth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Κλύ(σματος)reference to τὸ Κλύσμα (TM Geo 2794: Eastern desert - Klysma (Qulzum)) :NA of _ (no translation available) κϛnumeral κϛ (26) δ´numeral δ´ (1/4) ζnumeral ζ (7) πρ(ο)θ(εσμία)noun.sg.fem.nom of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο̣(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρξθnumeral ρξθ (169) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
p.ross.georg.4.19_2
1 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)