TM 41366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5681_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") [ὀ]ν̣ό̣ματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότο[υ]noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἰη̣σ̣[οῦ]Divine element: Ἰησοῦς Χριστός [Χρισ]τοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
3 ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πα]ῦνϊ ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) τέλ(ει)noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ἰν(δικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀ̣ρ(σινοιτῶν)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις? (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) (πόλει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 τόδεdemonstrative.sg.neut.nom of ὅδε ("this") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κομπ]ρ̣όμισσονnoun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do")
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλ[λή]λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
6 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣ν̣ὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 147377)
7 π̣ρ̣εσβύτερος̣adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes alias ...maron (TM Per 147378) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
8 [.]μ̣άρωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 147387)
9 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρεσ̣βύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 147388)
10 ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 147389)
11 Φοιβάμμω̣νnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 147389) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φίβinv, father's name, reference to Phibis (TM Per 288267),punctuation (not present in the original) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
12 βαφεῖς̣noun.pl.masc.nom of βαφεύς ("dyer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁρμώμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πρῶτοςadjective.sg.masc.nom.pos of πρῶτος ("first")
13 πρεσ̣β̣[ύ]τ̣ερ̣οςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") καλου-participle.sg.pres.mid.masc.gen of καλέω (""call, demand"")
14 μένου̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of καλέω (""call, demand"") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρακλεοπολιτῶνreference to ἡ Ἡρακλεοπολιτῶν (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
16 Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 147389) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσι-reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
17 νοϊτῶν̣reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πο\λ/λοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πολύς ("many")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γεparticle γε ("at least") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
18 οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") π[ο]ι̣ούμεν̣οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καλου-participle.sg.pres.mid.fem.dat of καλέω (""call, demand"")
19 μένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of καλέω (""call, demand"") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Πεενσαμοὶreference to Πεενσαμοι (TM Geo 1646: U20 - Peensamoi (El-Bahsamun)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλε-reference to ὁ Ἡρακλεοπιλίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
20 οπιλίτου*reference to ὁ Ἡρακλεοπιλίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law"),punctuation (not present in the original) παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐν-adverb of ἐνταῦθα (""there"")
21 ταῦθαadverb of ἐνταῦθα (""there"") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοίτῃreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἑ̣-indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος (""the other (of two)"")
22 τέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος (""the other (of two)"") πρε[σ]β̣υτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογρ̣άφο̣ν-participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
23 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χειρίnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") ἔχοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") περίpreposition περί ("about") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") κεφαλαίω\ν/adjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
25 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δυνηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑαυ̣τοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[παλ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαλλαγῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπαλλάσσω (""set free, discharge"")
26 λαγκῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαλλαγῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπαλλάσσω (""set free, discharge""),punctuation (not present in the original) ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αἱρήσασθ̣[αι]infinitive.aor.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 κοινῇadverb of κοινῇ ("in common") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Κῦρ̣ον ἐπιστάτ[η]ν̣noun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 καὶcoordinator of καί ("and") Θεόδωρονacc, person's name, reference to Theodoros alias ... (TM Per 147379) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]εγω̣τNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
29 Πέτρονacc, person's name, reference to Petros (TM Per 147380) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἀνασ̣τασίουgen, father's name, reference to Anastasios (TM Per 147381) διακόνουnoun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon") καὶcoordinator of καί ("and")
30 Ναυρῶονacc, person's name, reference to Nauroos (TM Per 147382) καὶcoordinator of καί ("and") ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ὂλinv, person's name, reference to Hol (TM Per 147383) καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶνacc, person's name, reference to Menas (TM Per 147384) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἀμαίο̣υgen, father's name, reference to Amais (TM Per 147385)
31 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βαφεῖςnoun.pl.masc.acc of βαφεύς ("dyer") ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοι-reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
32 τῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πό]λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") στέρξ̣αιinfinitive.aor.act of στέργω ("acquiesce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμ̣μεῖναιinfinitive.aor.act of ἐμμένω ("abide in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διδομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of δίδωμι ("give") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
34 δίκῃnoun.sg.fem.dat of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") μὴadverb of μή ("not") στέρξῃverb.3.sg.aor.subj.act of στέργω ("acquiesce")
35 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣ρ̣[ί]σειnoun.sg.fem.dat of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παραβαῖνονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of παραβαίνω ("go by the side of")
36 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διδό̣[ν]α̣ιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στέργοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of στέργω ("acquiesce") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προσ-noun.sg.neut.gen of πρόστιμον (""penalty"")
37 τίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον (""penalty"") χρυσίουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ῥυπαράadjective.pl.neut.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)"),punctuation (not present in the original)
38 χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ῥ(υπαρά)adjective.pl.neut.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κομπρόμισσονnoun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement") δισ-adjective.sg.neut.acc.pos of δισσός (""twofold"")
39 σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός (""twofold"") γραφένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπερ(ωτηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ(ολογήσαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 147377)
40 [.]θυ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰώννουgen, father's name, reference to Ioannes alias ...maron (TM Per 147378)
41 [.]ωNA of _ (no translation available) κομπρόμισσονnoun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement"),punctuation (not present in the original)
42 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκ[ει]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 147387) πρ(εσβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φοι-nom, reference to Phoibammon (TM Per 147389)
43 [βά]μ̣μ[ω]νnom, reference to Phoibammon (TM Per 147389) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ(όκειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
44 †NA of _ (no translation available) d[i]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed emuNA of _ (no translation available) FibNA of _ (no translation available) esemio(the)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated 〰〰〰NA of _ (no translation available)
sb.1.5681_2
†NA of _ (no translation available) κο̣μπρ(όμισσον)noun.sg.neut.acc of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) μεταξὺ̣preposition μεταξύ ("in the midst")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γεωργίου̣gen, person's name, reference to Georgios (TM Per 147377) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑτέρ(ου)indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γε̣ωρ̣[γ]ί̣ουgen, person's name, reference to Georgios (TM Per 147387) [π]ρεσβυ̣τέρ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φο̣ιβάμμ(ωνος)gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 147389) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)