TM 41616
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15588
1 [.]διNA of _ (no translation available) ἀπαντήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀπαντάω ("meet") οὐadverb of οὐ ("not") συνέσχ⟦ε⟧εντοverb.3.pl.aor.ind.mid of συμ́σχεμαι (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
2 [---]NA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κωμογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
3 [---]NA of _ (no translation available) ἐκτιθέντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐκτίθημι ("set out, grant") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Ὀρσενοῦφινacc, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 288575)
4 [---][.]τοταNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγδύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔγδυσις (no translation available) γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
5 [---]NA of _ (no translation available) [β]αλόνταparticiple.sg.aor.act.neut.nom of βάλλω ("throw, cast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρείαιnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need") καίcoordinator of καί ("and") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δηλουμένηιparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show")
6 [---][.]νNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") συγκεκωθωνίσθαιinfinitive.pf.mid of συγκωθωνίζω (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ετελέσθαιinfinitive.pf.mid of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Ἀπολλόδωρονacc, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 288576) γνωρίζεινinfinitive.pres.act of γνωρίζω ("know, recognize")
8 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰθισμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἐθίζω ("accustom") προσαγγελίαςnoun.pl.fem.acc of προσαγγελία ("charge, petition") ἐπειληφέναιinfinitive.pf.act of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")
9 [---]σεσθαιNA of _ (no translation available) διαλαθεῖνinfinitive.aor.act of διαλανθάνω ("Acut.(Sp.).") ·punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γὰρparticle γάρ ("for") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀφει[λ]ό̣μενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [πά]ν̣τωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προσπιπτόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προσπίπτω ("come to one's ears") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
11 [---]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καιρούςnoun.pl.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment").punctuation (not present in the original) τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέντοιparticle μέντοι ("but")
12 [---]NA of _ (no translation available) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") προσπεπτωκέναιinfinitive.pf.act of προσπίπτω ("come to one's ears") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
13 [---]NA of _ (no translation available) [ο]υGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνεχέστερ[ο]νadjective.sg.neut.acc.comp of συνεχής ("continuous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραγε̣νομένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) μεταβάλλεσθαιinfinitive.pres.mid of μεταβάλλω ("throw into a different position") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρακομιζομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of παρακομίζω ("escort")
15 [---]NA of _ (no translation available) [χειρ]ι̣σμοὺςnoun.pl.masc.acc of χειρισμός ("handling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τού̣τουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα\τὰ/preposition κατά ("downwards, against")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μηθέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
16 [---]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[ι]αγωγῆιnoun.sg.fem.dat of διαγωγή ("carrying across")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρῆσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦθʼdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
17 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βnumeral Β (2000) γινο̣μ̣έ̣[νω]νparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") το[ῦ]τονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παρ̣[.]ρNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πιθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐπιτίθημι ("lay, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πιστὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of πιστός ("trusted, faithful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συνεδρίωιnoun.sg.neut.dat of συνέδριον ("council") ὀμόσανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ὄμνυμι ("swear")
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑποχειρ]ο̣γραφήσανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ὑποχειρογραφέω ("sign")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") παραυτὰadverb of παραυτά ("immediately") καὶcoordinator of καί ("and")
21 [---]σ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") [....]NA of _ (no translation available) [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]σ̣εωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ατε[---][.]εαυτοNA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---][...]τουNA of _ (no translation available) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) [π]αρα[.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [---]NA of _ (no translation available) [π]ε̣ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκάστωνindefinite.pl.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") ἐφαίνετοverb.3.sg.impf.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") ανα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") προαίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing") [---]NA of _ (no translation available)
27 [---]NA of _ (no translation available) [Πτολ]εμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 288577) μὴadverb of μή ("not") περισπᾶνinfinitive.pres.act of περισπάω ("vex, disturb") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [---]α̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ____NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀμεννέα̣acc, person's name, reference to Ameneus (TM Per 288578)
29 [---][..]τωνNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)