TM 4179
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12859
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 φο[.]νNA of _ (no translation available) δεδωκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of δίδωμι ("give") συνβέβηκενverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") ηGAP of _ (no translation available) ωντο̣ν[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ερμ[...]λ̣υ̣ομενωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐπι[..]⟦τ⟧\ν/ουδωρωNA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅ̣τανconjunction ὅταν ("whenever")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κινδ[υν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 ν[...]ολησινNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δεῖξινnoun.sg.fem.acc of δεῖξις ("mode of proof") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ποτισμὸνnoun.sg.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") δι[....][---]NA of _ (no translation available)
5 η[...]ημιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χῶμαnoun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke") διὰpreposition διά ("through, because of") πολυχειρίαςnoun.sg.fem.gen of πολυχειρία ("multitude of hands") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ανανηνω[---]NA of _ (no translation available)
6 πα̣λ̣ιν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣λ̣ῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσετεverb.2.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐξαποστέλλαντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξαποστέλλαντας: participle.pl.aor.act.masc.acc of ἐξαποστέλλω ("dispatch") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱκαν[ῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 δων̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἑκατέ̣ρ̣ω̣νindefinite.pl.masc.gen of ἑκάτερος ("each of two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχον[τα]participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χώμα[τ]ο̣ς̣noun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύναται̣verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") παρασχέσθ̣[αι]infinitive.aor.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [...]NA of _ (no translation available) ⟦α̣ὐ̣τὴν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦γραφὴν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρακειμέν[ων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣τὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") ὑποτετα[..][---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)