TM 4199
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13014
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρε̣[ιν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) βα[---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μεμερισμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of μερίζω ("divide") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γῆ̣[ν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 βελτίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") γεωργούντω̣[ν]participle.pl.pres.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ποτιζόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ποτίζω ("give to drink, irrigate") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ̣[έουσι]participle.pl.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ποτισμοῖς]noun.pl.masc.dat of ποτισμός ("irrigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [...][---]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") στόματαnoun.pl.neut.acc of στόμα ("mouth") ἀναλαμβαν̣όν̣τ̣[ων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [νυ]-noun.sg.fem.gen of νύξ (""night"")
8 κτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ (""night"") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ς[---]NA of _ (no translation available)
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κρήμματαnoun.pl.neut.acc of κρῆμμα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") φάραγγαςnoun.pl.fem.acc of φάραγξ ("cleft, chasm") συ[---]NA of _ (no translation available)
10 τωνGAP of _ (no translation available) ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ποτι[---]NA of _ (no translation available)
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") χορηγου[---]NA of _ (no translation available)
12 τ̣ηςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") δ[---]NA of _ (no translation available)
13 ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
14 [.]αιNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") δὲcoordinator of δέ ("but") θεριζον̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") νομοῖςnoun.pl.masc.dat of νομός ("law") [..][---]NA of _ (no translation available)
16 [.]λαNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") χ̣α̣λκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") χορηγουν̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [....]ςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποθήκ[ης]noun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [...]ε̣ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") [---]NA of _ (no translation available)
20 [πά]νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") μέχρι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγα: adjective.pl.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") δ[---]NA of _ (no translation available)
22 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 κόντ\ων/ ⟦κοντ̣ε̣ς̣⟧participle.pl.aor.act.masc.gen of κάνω ("go")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐφελκυσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐφέλκω ("be in arrears") [---]NA of _ (no translation available)
24 δʼcoordinator of δέ ("but") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προειρ[ημένηι]participle.sg.pf.mid.fem.dat of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 οἰκιῶνnoun.pl.fem.gen of οἰκία ("house") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ὑποκείμ̣[εναι]participle.pl.pres.mid.fem.nom of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
26 ταGAP of _ ("the, that") γεωργ[....]ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 ηναγ[...][---]NA of _ (no translation available)
28 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
29 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
30 πρ̣ε̣ς[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 α̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)