TM 44611
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erasm.2.34
1 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 293074) Διο[νυσίωι]dat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 41407)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐμβαλ[οῦ]verb.2.sg.aor.imp.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Χαιρήμονος]gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 349426)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιμελητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") χ[ρη(ματισμὸν)]noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάν[δρειαν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") κέρ(κουρον)noun.sg.masc.acc of κέρκουρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχά(ρακτον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀχάρακτος ("not marked or branded")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Προτ[---]NA of _ (no translation available)
7 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)