TM 4528
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1216_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) γ̣ρ̣α̣μματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἔτοςnoun.sg.neut.nom of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original)
3 [---]NA of _ (no translation available) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρεσβυ-adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"")
4 [τέρων]adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"") [---]NA of _ (no translation available)
bgu.6.1216_3
1 ἰβιώνωνnoun.pl.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis") σὺνpreposition σύν ("with") περιστάσειnoun.sg.fem.dat of περίστασις ("standing round")2 ἰβιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis") Ἀνεω̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) Ἁθερμά̣χ(ιος)reference to Ἁθερμαχιος (TM Geo 8326: L01 - Hathermachios) η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψύχειreference to Ψυχις (TM Geo 1998: L01 - Psychis) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ποο]νπαώνθ(εως)reference to Ποονπαωνθις (TM Geo 6837: L01 - Poonpaonthis) γnumeral γ ("three, third, thrice") ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
4 Πασενψώσε[ως]reference to Πασενψωσις (TM Geo 6340: L01 - Pasenpsosis) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) Ποον-reference to Ποονταπεκτινις (TM Geo 6838: L01 - Poontapektinis)
5 ταπεκτίνεω[ς]reference to Ποονταπεκτινις (TM Geo 6838: L01 - Poontapektinis) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) Πανήιοςreference to Πανηις (TM Geo 6262: L01 - Paneis) γnumeral γ ("three, third, thrice")
6 Ἁρψάλεωςreference to Ἁρψαλεως (TM Geo 8710: L01 - Harpsaleos) ?numeral ? (1/2) Νειηιreference to Νειηι (TM Geo 5890: L01 - Neiei) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
7 Ταθμώσεωςreference to Ταθμωσις (TM Geo 7371: L01 - Tathmosis) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in")
8 π̣ό̣λε(ι)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄρουςnoun.sg.neut.gen of ὄρος ("boundary, term") αnumeral α ("to be moistened")
9 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η´numeral η´ (1/8)
10 ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ΚώιοςDivine element: Κῷος σὺνpreposition σύν ("with") περιστάσειnoun.sg.fem.dat of περίστασις ("standing round") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
11 Ποονπαώνθε(ως)reference to Ποονπαωνθις (TM Geo 6837: L01 - Poonpaonthis) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
12 ὑπολόγουnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀναφερομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναφέρω ("bring, report")
13 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπολογισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀπολογισμός ("giving account, record") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ω̣ρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διοικη-noun.sg.masc.gen of διοικητής (""dioiketes, financial official"")
15 τ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of διοικητής (""dioiketes, financial official"") [διαμι]σθώσεωςnoun.sg.fem.gen of διαμίσθωσις ("farming out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water")
16 [.........]ω̣θεωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
17 φρεά[τ]ω̣[ν]noun.pl.neut.gen of φρέαρ ("artificial well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) λιμνῶνnoun.pl.fem.gen of λίμνη ("lake") ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
18 διωρύγ[ων]noun.pl.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) χωμάτω(ν)noun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 τ̣ά̣φ̣ρ̣ω̣ν̣noun.pl.fem.gen of τάφρος ("ditch, trench")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) β̣ουνῶ(ν)noun.pl.masc.gen of βουνός ("hill")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
20 [...]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣α̣[....]β̣η̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
21 [...]κ̣η̣ριωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρή̣μ̣ουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ληnumeral λη (38) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
22 ἑ̣λ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of ἕλος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμηnumeral ρμη (148)
23 διωρύγωνnoun.pl.fem.gen of διῶρυξ ("canal") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") εἰσαγουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
24 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξαγουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of ἐξάγω ("export") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὕδαταnoun.pl.neut.nom of ὕδωρ ("water")
25 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ποτισμὸνnoun.sg.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
26 Πτερτάρεωςreference to Πτερταρις (TM Geo 6922: L01 - Ptertaris) νβnumeral νβ (52) Ἀνεθὼreference to Ἀνεθω (TM Geo 8514: L01 - Anetho) ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
27 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μεγάλουadjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great")
28 [χ]ώ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2)
bgu.6.1216_4
29 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πγnumeral πγ (83) δ´numeral δ´ (1/4) γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλαnumeral σλα (231) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (32) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
30 ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) [θεο]ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 Ἐπιφανοῦς τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρώτωνadjective.pl.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") ἱε[ρῶ]νnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τροφὴνnoun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment") ἝσειτοςDivine element: Ἕσειτος ἀειζώιουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀείζωιος (no translation available)
33 ἼσιοςDivine element: Ἴσιος θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") μη-indefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"")
34 δέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"") καθήκεινinfinitive.pres.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἐπιβαίνεινinfinitive.pres.act of ἐπιβαίνω ("go upon") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
35 γεωμετρειθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμετρεῖσθαι: infinitive.pres.mid of γεωμετρέω ("survey (land)") πλὴνpreposition πλήν ("except, but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
36 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") μιαί-infinitive.pres.mid of μιαίνω (""stain, dye"")
37 νεσθαιinfinitive.pres.mid of μιαίνω (""stain, dye"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τροφὴνnoun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
38 μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of τάσσω ("appoint, order") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
39 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") πλειόνωνadjective.pl.fem.gen.comp of πολύς ("many")
40 προστεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order") υλεnumeral υλε (435) καὶcoordinator of καί ("and") συν-participle.pl.pf.mid.fem.acc of συνάπτω (""join together"")
41 ημμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of συνάπτω (""join together"") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τουφινGAP of _ (no translation available) πεδίονnoun.sg.neut.nom of πεδίον ("plain")
42 ἀρούρ(αις)noun.pl.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150) γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκεnumeral χκε (625)
43 ____NA of _ (no translation available) ἄρτουnoun.sg.masc.gen of ἄρτος ("bread") καὶcoordinator of καί ("and") φακῆςnoun.sg.fem.gen of φακῆ ("dish of lentils") ἉρμώτουDivine element: Ἁρμώτης καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπο-Divine element: Ἁρποχρατης
44 χράτουDivine element: Ἁρποχρατης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") λnumeral λ (30)
45 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀφροδίτηςreference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 236: U22 - Aphroditopolis (Atfih)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") ἉρμώτουDivine element: Ἁρμώτης
46 καὶcoordinator of καί ("and") ἉρποχράτουDivine element: Ἁρποχρατης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") με(γίστων)adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 ὈσείριοςDivine element: Ὀσείριος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψεννώθρειreference to Ψεννωθρις (TM Geo 8169: L01 - Psennothris) ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
48 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) Ἁρμωτιείουreference to τὸ ... Ἁρμωτιεῖον (TM Geo 12390: L00 - Harmotieion) δnumeral δ (4)
49 ΝεμέσεωνDivine element: Νέμεσις καὶcoordinator of καί ("and") ἈδραστειῶνDivine element: Ἀδράστεια θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
50 μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") ἐπηκόωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπήκοος ("listening, giving ear to") βnumeral β (2)
51 ἰβιώνωνnoun.pl.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis") τροφῆςnoun.pl.masc.nom of τροφή ("nourishment") ρλϛnumeral ρλϛ (136) η´numeral η´ (1/8)
52 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ΦθαιάπιοςDivine element: Φθαιάπιος
53 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Αχοθnumeral Αχοθ (1679) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
54 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφϙδnumeral Βφ?δ (2594) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
55 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἝσειτοςDivine element: Ἕσειτος θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
bgu.6.1216_5
56 μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of τάσσω ("appoint, order") ε̣ἰ̣[ς]preposition εἰς ("into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") <κατὰ>preposition κατά ("downwards, against")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <περὶ>preposition περί ("about")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <αὐτῆς>demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
57 διὰpreposition διά ("through, because of") πλειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many") προστ[ε]ταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 καθότιconjunction καθότι ("as") πρόκ̣[ειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 καταλε[.]ησα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ]numeral ιθξθ (1969)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣β̣´numeral λβ´ (1/32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 κληρουχικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κληρουχικός ("(land) held by a cleruch")
62 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") π̣λὴν̣preposition πλήν ("except, but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") μ̣έχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύλλονnoun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops") γεωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
64 τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ηnumeral η (8) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβ̣NA of _ (422)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
65 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") τῶιadverb of τῷ ("therefore") μείζονιadjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great") τ̣δ̣NA of _ (3041)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
67 κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
68 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") \τλγ⟧numeral τλγ (^^333/446)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
69 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολ(ίτηι)reference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) α⟧numeral ασκε (^^1225/1115)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
70 |large-parens|NA of _ (no translation available) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννῶ(φρις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 194782) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") περὶpreposition περί ("about") αὐλ(ὴν)noun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριγnumeral ριγ (113)
71 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεμφίτηιreference to ὁ Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) σϙβnumeral σ?β (292) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
72 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") Ὀννώ(φρεως)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 194782) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριγNA of _ (113) Αυζnumeral Αυζ (1407) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
73 ἐφόδωνnoun.pl.masc.gen of ἔφοδος ("policeman") οnumeral ο ("little or short o")
74 φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") σϙnumeral ς? (290)
75 (ἑπταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑπτάρουρος ("holder of seven arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") πγnumeral πγ (83)
76 (πενταρούρων)noun.pl.masc.gen of πεντάρουρος ("holder of five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
77 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κεκληρουχημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of κληρουχέω ("obtain by allotment") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
78 ἐνpreposition ἐν ("in") Σκρὺreference to Σκρυ (TM Geo 2272: L01 - Skry) φρουρίονnoun.sg.neut.acc of φρουρίον ("garrison, fort") λnumeral λ (30)
bgu.6.1216_6
79 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λεπτοῦadjective.sg.masc.gen.pos of λεπτός ("light") ὑπ̣(ολόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) δ´numeral δ´ (1/4)
80 βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") κυβερνήτουnoun.sg.masc.gen of κυβερνήτης ("skipper") κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
81 κεχωρισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") [.]ν̣NA of _ (150)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 ἼσιδοςDivine element: Ἴσις Ἀθήνη Ἀθ̣η̣ν̣ᾶ̣ςDivine element: Ἴσις Ἀθήνη ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
83 ἰδιοκτήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιόκτητος ("held as private property") [.]ν̣εNA of _ (155)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
84 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρουχικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κληρουχικός ("(land) held by a cleruch") Δσ̣ξεnumeral Δσξε (4265)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
85 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") τῶιadverb of τῷ ("therefore") μείζονιadjective.sg.fem.dat.comp of μέγας ("big, great") [...]NA of _ (no translation available)
86 ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") καὶcoordinator of καί ("and") παραδείσ(ου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
87 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐσ[τι]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐδάφεσ[ι]ν̣noun.pl.neut.dat of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἁθερ]-reference to Ἁθερνεβθφηι (TM Geo 8328: L01? - Hathernebthphei)
89 νεβθφηιreference to Ἁθερνεβθφηι (TM Geo 8328: L01? - Hathernebthphei) ἼσιοςDivine element: Ἴσις θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγίστη[ς]adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπόμοιραnoun.sg.fem.nom of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees") τελεῖ̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣[ι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
91 Φιλαδέλφωι καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [Φι]λοπά[τορ]-
92 σ̣ι̣ [θε]ο̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
93 ε̣ἰ̣σ̣[ὶν]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ναγραφόμενα̣ι̣participle.pl.pres.mid.fem.nom of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
94 NA of _ (no translation available) το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
95 τ[.....]NA of _ (no translation available) [ἄ]ρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκθ̣numeral σκθ (229)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
96 καὶcoordinator of καί ("and") ὧ[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλάσσωadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η´numeral η´ (1/8) ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
97 ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2) βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
98 κθnumeral κθ (29) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποταμοφορήτουadjective.sg.neut.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river") μδnumeral μδ (44) [....]NA of _ (no translation available)
99 [γ]ίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σθnumeral σθ (209) [.][---]NA of _ (no translation available)
100 κ̣αnumeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁθερνεβθφηιreference to Ἁθερνεβθφηι (TM Geo 8328: L01? - Hathernebthphei) ἼσειDivine element: Ἴσις [θεᾶι]verb.3.sg.pres.ind.act of θεάω ("gaze at")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
101 μεγ[ί]στηιadjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀργυρικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") φό̣[ρους]noun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
102 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") διαγράφεσθ[αι]infinitive.pres.mid of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
103 ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Β̣φιnumeral Βφι (2510)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.6.1216_8
104 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑπολόγουverb.3.sg.impf.ind.act of ὑπολογόω ("held accountable or liable; a taking into account, reckoning, account") Αωμϛnumeral Αωμϛ (1846) [..]NA of _ (no translation available)105 ἀ̣μ̣π̣έλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ἐνpreposition ἐν ("in") ὑπολόγωιnoun.sg.masc.dat of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
106 ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") οηnumeral οη (78) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
107 ἄ̣λ̣λ̣ηςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατακ̣λ̣υ̣σ̣θ̣είσ(ης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of κατακλύζω ("deluge, inundate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
108 [ἄρ]ο̣υ̣ρ̣(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ριβ̣numeral ριβ (112)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
109 [α]ἱ̣article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλασσωGAP of _ (no translation available) π[...]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") οϛnumeral οϛ (76) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
110 ποταμορφορήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ποταμορφόρητος (no translation available) τοϛnumeral τοϛ (376) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
111 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφιnumeral Βφι (2510) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
112 [.....]NA of _ (no translation available) [ἐδ]α̣φῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
113 [τρο]φ̣ί̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of τρόφιον ("well-fed, stout, large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἝσειτιDivine element: Ἕσειτι ἀειζωιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀειζώιωι: noun.sg.fem.dat of ἀειζώιωις (no translation available) ἼσειDivine element: Ἴσις
114 θεᾶιnoun.sg.fem.dat of θεά ("goddess") μεγίστηιadjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
115 [καθή]κεινinfinitive.pres.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιβαίνεινinfinitive.pres.act of ἐπιβαίνω ("go upon") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
116 [γεωμετρ]ε̣[ῖσθ]α̣ι̣infinitive.pres.mid of γεωμετρέω ("survey (land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
117 [τάσσε]σθαιinfinitive.pres.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
118 [ἄρου]ρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιϛnumeral τιϛ (316) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (δέκατον)adjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὄγδοον)adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ολόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
119 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνιερωμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἀνιερόω (no translation available) ΤοθόηιDivine element: Τοθόη
120 [.....]τ̣ε̣ι̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἈθηνᾶιDivine element: Ἀθηνᾶς λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2)
121 [..................]NA of _ (no translation available) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ?numeral ? (1/2) ὑπ(ολόγου)verb.3.sg.impf.ind.act of ὑπολογόω ("held accountable or liable; a taking into account, reckoning, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
122 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
123 [.....]υNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀχρήστουverb.2.sg.pres.imp.act of ἀχρηστόω ("useless, unprofitable") οὗadverb of οὗ ("not") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
124 [......]νNA of _ (no translation available) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κατενηνέχθαιinfinitive.pf.mid of καταφέρω ("bring down") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
125 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποτ]αμοῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρμβnumeral ρμβ (142) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ὑπ(ολόγου)adjective.sg.neut.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
126 [..]ρ̣ωιδουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ευριείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σαυριείου: noun.sg.neut.gen of σαυριεῖον ("crocodile-pond")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ὑπ(ολόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
127 [..]NA of _ (no translation available) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγ[ίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ηλιουςNA of _ (no translation available)
128 [γίνοντ]αιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [....]NA of _ (no translation available)
bgu.6.1216_9
129 Σά̣χ̣μειDivine element: Σάχμις Γβορέω ΝεβορειDivine element: Σάχμις Γβορέω θεᾶιnoun.sg.fem.dat of θεά ("goddess") μεγίστηιadjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great")130 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ὑπ(ολόγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
131 λύχνουnoun.sg.masc.gen of λύχνος ("lamp") ἩφαίστουDivine element: Ἥφαιστος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
132 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ὑπ(ολόγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 ὈσείριοςDivine element: Ὀσεῖρις τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψεννώθρειreference to Ψεννωθρις (TM Geo 8169: L01 - Psennothris) ηnumeral η (8) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ὑπ(ολόγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
134 ἰβιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis") Ψύχεωςreference to Ψυχις (TM Geo 1998: L01 - Psychis) [..]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) ὑπ(ολόγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 ἰβιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis") το[....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) ὑπ(ολόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
136 ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") μονη̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
137 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available)
138 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
139 παραδείσωνnoun.pl.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") [---]NA of _ (no translation available)
140 ἼσειDivine element: Ἴσις θεᾶιnoun.sg.fem.dat of θεά ("goddess") μεγ[ίστηι]adjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
141 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπ[ελώνων]noun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
142 αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") πρόκει[νται]verb.3.pl.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
143 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[---]NA of _ (no translation available)
144 εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ἀρ[---]NA of _ (no translation available)
145 καταλείπο(νται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
146 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χ̣[έ(ρσου)]noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
147 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀχθ[είσης]participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόλογον]adjective.sg.neut.acc.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
148 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[---]NA of _ (no translation available)
149 διοικήσε̣[ως]noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [διαμισθώσεως]noun.sg.fem.gen of διαμίσθωσις ("farming out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
150 ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water")
bgu.6.1216_10
151 φυλακιτικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")152 εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀναγραφόμ[ε]ναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
153 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύλλονnoun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops") γεωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
154 ηnumeral η (8) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ϛσλδnumeral Ϛσλδ (6234) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
155 ____NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδ(ίτης)reference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 236: U22 - Aphroditopolis (Atfih)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") ἉρμώτουDivine element: Ἁρμώτης
156 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρ]ποχρά(του)Divine element: Ἁρποχρατης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") με(γίστων)adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ?)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
157 [ἄρτου]noun.sg.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣α̣κ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of φακῆ ("dish of lentils")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁ̣ρ̣μώτ̣ο̣υ̣Divine element: Ἁρμώτης καὶcoordinator of καί ("and")
158 [Ἁρποχρά]τ̣ο̣υ̣Divine element: Ἁρποχρατης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μ̣ε̣(γίστων)adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣σ̣ε̣ί̣ρ̣ι̣ο̣(ς)Divine element: Ὀσεῖρις
159 [..]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψεννώθρε(ι)reference to Ψεννωθρις (TM Geo 8169: L01 - Psennothris) ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λ̣β̣´numeral λβ´ (1/32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
160 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) Ἁρμωτι-reference to τὸ ... Ἁρμωτιεῖον (TM Geo 12390: L00 - Harmotieion)
161 είουreference to τὸ ... Ἁρμωτιεῖον (TM Geo 12390: L00 - Harmotieion) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀβρόχ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
162 [Ν]ε̣μ̣έ̣σ̣εωνDivine element: Νέμεσις καὶcoordinator of καί ("and") ἈδραστειῶνDivine element: Ἀδράστεια
163 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μ̣ε̣γ̣ί̣(στων)adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπηκόω(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἐπήκοος ("listening, giving ear to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") λαχ(άνου)noun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
164 ἰβιώνωνnoun.pl.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis")
165 Ε̣[..]εωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
166 Α̣θ̣ε̣υ̣[..]σ̣εωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
167 Ψύ̣χ̣ε̣[ω]ςreference to Ψυχις (TM Geo 1998: L01 - Psychis) κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[.]ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
168 Ἁθερ̣μ̣ά̣χιοςreference to Ἁθερμαχοις (TM Geo 8326: L01 - Hathermachios) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
169 [...]NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
170 Ταθ̣μ̣ώ̣σ̣εωςreference to Ταθμωσις (TM Geo 7371: L01 - Tathmosis) ηnumeral η (8) ποταμο(φορήτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
171 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣(ίτης)reference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 236: U22 - Aphroditopolis (Atfih)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τοκείουadjective.sg.masc.gen.pos of τόκειος ("for breeding")
172 ἰβιῶ̣ν̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
173 Τ̣ε̣σ̣ε̣ν̣ψώχεωςreference to Τεσενψωχις (TM Geo 7563: L01 - Tesenpsochis) κβnumeral κβ (22) η´numeral η´ (1/8) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
174 Πανήιοςreference to Πανηις (TM Geo 6262: L01 - Paneis) ηnumeral η (8) δ´numeral δ´ (1/4) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.6.1216_11
175 Ποονπ[αώνθεως]reference to Ποονπαωνθις? (TM Geo 6837: L01 - Poonpaonthis (?)) [?][---]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
176 Ποονα[---]NA of _ (no translation available)
177 Ποοντα̣[πεκτίνεως]reference to Ποονταπεκτινις? (TM Geo 6838: L01 - Poontapektinis (?)) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
178 ____NA of _ (no translation available)
179 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
180 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
181 [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
182 [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
183 ποτ̣α̣[μο(φορήτου)]adjective.sg.fem.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
184 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
185 ὑπο(λόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆιadverb of τῇ ("here") π̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
186 ἀβρόχ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
187 ποταμοφο(ρήτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
188 ἐ[σπ]αρμέναιparticiple.pl.pf.mid.fem.nom of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺ[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
189 ἐνpreposition ἐν ("in") Ψ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(ει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούραι)noun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξηnumeral ρξη (168) [.][---]NA of _ (no translation available)
190 ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") Φθαιά̣π̣[ιος]Divine element: Φθαιάπιος
191 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.fem.gen.sup of μέγας ("big, great") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχοθnumeral Αχοθ (1679) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
192 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υνnumeral υν (450) ὀλ(ύρας)noun.sg.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250) χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιηnumeral σιη (218)
193 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐσπα(ρμέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡιηnumeral ?ιη (918)
194 ἀβρόχ(ου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπβnumeral υπβ (482) κατε̣ξυ̣(σμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of καταξύω ("scrape down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοθnumeral σοθ (279) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
195 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπολ(όγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψξαnumeral ψξα (761) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
196 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") ἄ̣ρ̣ο̣υ̣ρ̣(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)