TM 47302
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.2.11
1 Γορπιαίου κγnumeral κγ (23)2 βασιλε̣ύ̣οντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") [Ἀρσινόης]
3 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀ̣δελφῶν (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Ἀπολλωνίδου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Μοσχίωνος]
4 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]λεξάνδ̣ρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐ[εργετῶν] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 κανη[φό]ρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινόης̣ Φιλαδέλφου Μενεκράτειας τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλάμ]-
6 μονος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Γορπιαίου κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Κροκοδ̣ίλω[ν]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρ[σ]ινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)),punctuation (not present in the original) τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") διέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of διατίθημι ("arrange, dispose of") νοῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of νοέω ("think") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρ̣ο̣ν̣[ῶ]νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φρονέω ("to be minded")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available)
8 δηςGAP of _ (no translation available) Βοιώ̣τιοςreference to Βοιώτιος (TM Geo 446: Boeotia - Boeotia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Πυθαγγέλο[υ] ἐ̣πιλοχα[γὸς]noun.sg.masc.nom of ἐπιλοχαγός ("commander of the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ληροῦχος]noun.sg.masc.nom of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") μελίχρουςadjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured") βραχὺςadjective.sg.masc.nom.pos of βραχύς ("short") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") [ὀ]φ[ρύος]noun.sg.fem.gen of ὀφρῦς ("eyebrow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἀν[α]φ̣[άλ]ακροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀναφάλακρος ("forehead-bald")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") μέμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέν: particle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑγιαίνοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὑγιαίνω ("be healthy") αὐτὸνpersonal.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [ἐμα]υ̣τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἀνθρώπινονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human") πάσχωverb.1.sg.pres.subj.act of πάσχω ("suffer"),punctuation (not present in the original) [κατα]-verb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω (""leave behind"")
12 [λείπω]verb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω (""leave behind"") [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχοντάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") Ἀριστ[........]NA of _ (no translation available)
13 [......]ουςNA of _ (no translation available) ἀστῆιnoun.sg.fem.dat of ἀστή ("citizen woman").punctuation (not present in the original) ἄλλωιindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") δὲcoordinator of δέ ("but") οὐθενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") κ[αταλεί]-verb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω (""leave behind"")
14 [πω]verb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω (""leave behind"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφεί]λ̣ωverb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐθενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") οὐθένindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing").punctuation (not present in the original) ἐπιτρόπουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") δὲcoordinator of δέ ("but") αἱρο[ῦμαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [βασιλέα]noun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαῖον] [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣τ̣[ολεμαίου]
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.petr.2.11_1
1 Πολυκράτης τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εἰconjunction εἰ ("if") ἔρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λοιπάadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) ἐρρώ-verb.1.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")2 μεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") μὲνparticle μέν ("indeed") γέγραφάverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παραγενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") καὶcoordinator of καί ("and") συστῆσαίinfinitive.aor.act of συνίστημι ("support") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
3 παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") σχολῆςnoun.sg.fem.gen of σχολή ("leisure, rest, ease") ἀπολυθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἀπολύω ("loose from, set free"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰconjunction εἰ ("if") δυνατόνadjective.sg.neut.nom.pos of δυνατός ("strong, able") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") μηθένindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") κωλύειverb.3.sg.pres.ind.act of κωλύω ("hinder")
4 πειράθητιverb.2.sg.aor.imp.pass of πειράω ("attempt") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἈρσινοείαDivine element: Ἀρσινοεία.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") παραγένηιverb.2.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") πέπεισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of πείθω ("persuade") ῥαιδίως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥᾳδίως: adverb of ῥᾴδιος ("easy, ready") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
5 συσταθήσεσθαιinfinitive.fut.pass of συνίστημι ("support").punctuation (not present in the original) γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") δέcoordinator of δέ ("but") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλωνίδου (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o").punctuation (not present in the original) ἀπόpreposition ἀπό ("from") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἥμυσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
6 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ὑπελιπόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπολείπω ("leave remaining"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") κατέβαλονverb.3.pl.aor.ind.act of καταβάλλω ("throw down").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀθροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἀθρέω ("gaze at, observe") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") λαμβάνεινinfinitive.pres.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") δʼcoordinator of δέ ("but") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῶ-verb.1.pl.pf.subj.act of οἶδα (""know"")
8 μενverb.1.pl.pf.subj.act of οἶδα (""know"") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀγωνιῶμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀγωνιάω ("be worried").punctuation (not present in the original) ἐπιμέλουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") σαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ὑγιαίνηιςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡ-personal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"")
9 μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"") ἐρρωμένοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐρρωμένος ("in good health") ἔλθηιςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)