TM 4768
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1518
1 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) σκαφεῖονnoun.sg.neut.acc of σκαφεῖον ("spade, hoe"),punctuation (not present in the original)2 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original)
3 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140),punctuation (not present in the original)
4 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμnumeral χμ (640).punctuation (not present in the original)
5 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) κηnumeral κη (28) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original)
6 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) Μεσορὴ κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
7 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
8 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) Θαῦτ κθnumeral κθ (29)
9 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Τεσῆςnom, person's name, reference to Teses (TM Per 14060) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀξεῖτ[ος]gen, person's name, reference to Axeis (TM Per 5135)
10 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατμnumeral Ατμ (1340).punctuation (not present in the original)
11 κατέβηverb.3.sg.aor.ind.act of καταβαίνω ("go or come down") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15372) ἐργάζεσ-infinitive.pres.mid of ἐργάζομαι (""work"")
12 θαιinfinitive.pres.mid of ἐργάζομαι (""work"") ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
13 σφυριδοφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of σφυριδοφόρος ("basket-carrying") παιδαρίοιςnoun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave") ϛnumeral ϛ (6)
14 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ῥίζαςnoun.pl.fem.acc of ῥίζα ("root") συνάγουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of συνάγω ("bring together") δnumeral δ (4)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παιδάριαnoun.pl.neut.acc of παιδάριον ("boy, slave") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (75)
16 [---][..]ιNA of _ (no translation available) ἐργάταιnoun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman") μεnumeral ἐγώ ("I, me")
17 [---][.]αNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)