TM 4773
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1523
1 πεπραται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέπρανται: verb.3.pl.pf.ind.mid of πιπράσκω ("buy") [Ἀ]μενεῖdat, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4707) πολειτικῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτικῶι: adjective.sg.masc.dat.pos of πολιτικός ("belonging to the city") λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") σπέρμα-noun.sg.neut.gen of σπέρμα (""seed"")2 τοςnoun.sg.neut.gen of σπέρμα (""seed"") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμnumeral τμ (340)
3 καὶcoordinator of καί ("and") κρομμύουnoun.sg.neut.gen of κρόμμυον ("onion") ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100),punctuation (not present in the original)
4 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Θοσῶτομinv, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 9088) λίνου ⟦[.]ινου⟧noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σπέρματοςnoun.sg.neut.gen of σπέρμα ("seed")
5 ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) δ´numeral δ´ (1/4) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίν[ο]υnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπέρματοςnoun.sg.neut.gen of σπέρμα ("seed") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
6 κέ[χρ]ηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πολειτικ[ὸς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτικὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of πολιτικός ("belonging to the city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μοσπώλιαnoun.pl.neut.acc of μοσπώλια (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καινὰadjective.pl.neut.acc.pos of καινός ("new")
7 λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θαῦτ.punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μωστίωνnoun.pl.neut.gen of μώστιον (no translation available) ὑπόθεμαnoun.sg.neut.acc of ὑπόθεμα ("base")
8 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with").punctuation (not present in the original)
9 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμενέωςgen, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4707) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original)
10 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θοσώτμιοςgen, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 9088) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000),punctuation (not present in the original) ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200),punctuation (not present in the original)
11 ἀλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλας: indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θοσώτμιοςgen, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 9088) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡκnumeral Α?κ (1920),punctuation (not present in the original)
12 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμενέωςgen, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4707) Παῶπι αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡnumeral Α? (1900)
13 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κρομ[μύου]noun.sg.neut.gen of κρόμμυον ("onion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)