TM 48588
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zauzich.39_1
1 [Πρᾶσις] [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποστασίου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀποστασίου (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρίε(ως)] [νε(ωτέρου)]adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαταβοῦτος] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεναπύγχεως] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυναικὸς]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψεναμ(οῦνιν) υ[ἱ]ὸ[ν]noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παοῦτ̣(ος)
p.zauzich.39_3
25 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)p.zauzich.39_4
47 [|mid-punctus|]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑριεῦς] [νεώτερος]adjective.sg.masc.nom.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σατα]β̣οὺς* μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαησις* καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ε̣ναπῦγχι̣ς τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανε-
48 [φρέμμεως] [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τανε]φρέμμις* ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακένα̣ι̣infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψ̣εναμοῦνι Παοῦτος
49 [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταπετεσούχο]υ τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ε]ρ̣ιευ* ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") οικι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίστεγον: adjective.sg.fem.acc.pos of δίστεγος ("of two stories") α̣ς<*>asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <>διστη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴν: noun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κ̣ο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only και*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) αυλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
50 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βορρᾶ] [μέρο]υ̣ςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the") συνκυροντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκύροντα: participle.pl.pres.act.neut.nom of συγκυρέω ("belong to") ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντα: indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") παντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣οκν̣[ο]παίου Νηίου*
51 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδου] [μερ]ίτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερίδος: noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) Νότου Ἑρι̣ευστο* σ̣[α]τ̣α̣β̣ου̣* ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόποι: noun.pl.masc.nom of τόπος ("place") τοπ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ἐπικρά-verb.3.sg.impf.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"")
52 [τει]verb.3.sg.impf.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"") [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέκνα]noun.pl.neut.nom of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βορρᾶ] [εἴ]σοτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδος: noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit") ἔκξο[τ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινή: adjective.sg.fem.nom.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣οινή*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") Θασης̣* *̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα* ι*̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκία: noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣<ρ>ιε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) οικιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπι-verb.3.sg.impf.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"")
53 [κράτει]verb.3.sg.impf.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέκνα]noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπ]η̣λιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στ̣[ο]τοητις* τ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ̣*̣ σ̣α̣τ̣αβο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκία: noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ο̣ι̣κ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλή: noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣[ας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only *̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αυλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχο-verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
54 [μεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγκεχωρη]μ̣ένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πάσ{ι}αν̣verb.3.pl.aor.ind.act of πάσσω ("sprinkle")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρ̣ο̣υ̣σ{ι}noun of πλήρουσ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβε̣ό̣σο<μεν>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσομεν: verb.1.pl.aor.subj.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βε-noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"")
55 [βαιώσει]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅ]π̣ανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ζώι-
56 [λος] [Λεονίδου] [δι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτοὺ̣σ̣{ι}numeral αὐσσαύσ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμ(ματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") Ἑριεῦς πλατ̣υ̣τ̣ερου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραδύτερον: adjective.sg.neut.acc.comp of βραδύς ("slow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 [γράφει]noun.sg.neut.dat of γράφος ("scratch, graze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑριευς] [Σα]ταβους* επι̣δετακ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτέταχα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιτάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφειν: infinitive.pres.act of γράφω ("write") γραφι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Ψεναμοῦνις
58 [Παοῦτος] [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταπετεσούχου ἠ̣γ̣ό̣ρ̣ακαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀγοράζω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
59 [Ἥρων] [Ἑρμίου] [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδένα[ι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣[ο]στασίουnoun.sg.neut.gen of ἀποστάσιον ("contract of cession (demotic)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διστέγου]adjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκυρώντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκν̣ο̣π̣α̣ίου
61 [Νησῷ] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδ]ου μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινοίτου ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτωνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) Νό<το>υ Ἑρίεως
62 [Σαταβοῦτος] [τόποι]noun.pl.masc.nom of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥν: conjunction ἐάν ("if") επικρατῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρατεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) Βο̣ρρᾶ ἴσοδ̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit") κοινή{ι}adjective.sg.fem.nom.pos of κοινός ("common, shared")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor,punctuation (not present in the original) Λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
63 [Θασῆτος] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑριέως] ο̣ἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπικρατῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρατεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τ̣έ̣κ̣ναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἀπ̣η̣λ̣ιώ̣τ̣ουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στοτ̣ο̣ήτιος
64 [Σαταβοῦτος] [οἰκία]noun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχ[ο]υσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρ̣ή̣μ̣ενην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκεχωρήμενην: noun.sg.fem.acc of συγκεχωρήμενη (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβεῶσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιῶσι: verb.3.pl.pres.subj.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
65 [πάσῃ]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσει]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἣ̣ν̣relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιειτ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦνται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ̣ι̣ε̣ῦς νε̣ότ̣ε̣ρ̣ος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεώτερος: adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣α̣τ̣α̣β̣ο̣ῦτος μ̣η̣τ̣ρ̣ὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θασῆτος
66 [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δNA of _ (41)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καμπῇ]verb.3.sg.aor.subj.pass of κάμπτω ("ka[mtilde]p-as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυνὴ{ι}noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Θεναπῦγχις Π̣α̣νεφρ̣έ̣μμεως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[α]νεφρέμμιος̣
67 [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μα]numeral μα ("by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄση(μος)]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ψε]ναμουνις* Π̣αοῦτος μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣απετεσούχο(υ) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ἄ̣σ̣η̣(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔγρ̣(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζώιλ(ος) Λεονίδ(ου) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ε̣numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
68 [ἐντέτα]κ(ται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐντάσσω ("insert or register in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβ[ασ]τοῦ ιζnumeral ιζ (17) δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Νε̣ί̣λ(ου) [πό]λ(ει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]ρ̣α(φείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.zauzich.39_5
69 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ ιζnumeral ιζ (17)
70 δα(νεῖον)noun.sg.neut.acc of δανεῖον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑ̣ριε(ῦτος) νε(ωτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαταβο(ῦτος) καὶ ⟦προς⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικὸς: noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψεναμο(ῦνιν) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρ(αχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260).punctuation (not present in the original)
71 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") π̣ε̣ν̣τ̣ε̣καιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τιβερίου
72 Κλαυδίου Καί̣σαρος Σεβαστοῦ Γερμ[ανικο]ῦ
73 Αὐτοκράτορος μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ ιζnumeral ιζ (17) ἐνpreposition ἐν ("in") Νείλ(ου)
74 πόλε̣ι̣noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλ̣[ε]ίδου μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτ̣ο̣υ
75 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐδά̣νι̣σ̣ε̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψεναμοῦνι[ς] [Παο]ῦτος
76 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") οὐλὴ{ι}noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor μ[...]NA of _ (no translation available)
77 Ἑριεῦτι νεοτέρῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεωτέρῳ: adjective.sg.masc.dat.comp of νέος ("young, new") Σαταβοῦτος Πέρσ̣ῃ̣ τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
78 ἐπικονῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣τ̣ῶ̣νnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαράκοντ̣α̣numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
79 οὐλὴ{ι}noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καμ̣π̣ῇ̣noun.sg.fem.dat of καμπή ("winding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστε̣ρ̣(ᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]οςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") *̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικὶ: noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣υ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣*̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣υ̣τ̣οῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
80 Θεναπύγχις* Π̣α̣ν̣ε̣φρόμμιος ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
81 {ὡς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἐτῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τετ̣ρακοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσεράκοντα: numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕν: numeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") ἄ̣σ̣η̣μ̣ο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <Περσίνῃ>
82 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρ̣ογεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
83 ἀνδ̣ρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλ̣ωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγγυοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἔγγυος ("surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
84 ἐπισήμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαικοῦ νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
85 κεφαλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
86 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") παριλήφασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρειλήφασι: verb.3.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεδ̣ανισμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεισμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
87 Ψεναμό̣υ̣ν̣ιος παραχρῆμ̣α̣adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρ(αχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260)
88 τό̣κουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραχμ̣ῆ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραχμῆς: noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μιός (no translation available) [τ]ῇadverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ν̣ᾷ̣verb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every").punctuation (not present in the original) τ̣ό̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τανῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανεῖον: noun.sg.neut.nom of δανεῖον ("loan") τ̣ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
90 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ̣ρ̣αχμῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακοσίω̣ν̣numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξήκο(ντα)numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 {ἅσπερ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀποδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεδ(ανεισμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Καισαρίου*
92 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ{ι}τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ράξεω(ς)noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
93 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") Ζώιλ(ος) Λεονίδ(ου) (ἔτων)noun.sg.masc.nom of ἔτων ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣έ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ο̣ὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣ά̣μ̣μ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
95 |mid-punctus|NA of _ (no translation available) Ἑριεῦς νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new") Σαταβοῦτος Πέρσης τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἐ]πικο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
96 νῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεναπῦγχις ⟦θεναπαγχις⟧ τ̣[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πα-
97 ⟦[.]⟧νεφρύμμις* Περσίνη μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐ̣μ̣α̣υ̣το-personal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"")
98 ῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") δε̣τανίσμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανείσμεθα: verb.1.pl.pf.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ψεν]α̣μ̣οῦ-
99 νις* τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παοῦτ̣ος τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκιμένας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀργυ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
100 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακουσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίας: numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἐκξηκον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξήκοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐξήκω ("no translation available")
101 τα ⟦εκξηκο[.]τα⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξήκοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐξήκω ("no translation available") τ̣όχους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκους: noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δραχ̣μῆ<ς>noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μιός (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μ<ν>ᾳGAP of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μ̣ῆ̣-noun.sg.masc.acc of μείς (""month"")
102 ναnoun.sg.masc.acc of μείς (""month"") ἕκα̣σ̣τονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσ̣ο̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μη]-noun.sg.masc.dat of μείς (""month"")
103 νὶnoun.sg.masc.dat of μείς (""month"") Καισαρηου ⟦[...]σαρηου⟧* τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
104 πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔεγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of εγράσσω (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτον ⟦αυτου⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ζώιλο̣ς̣
105 Λεονίδου δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
106 γράμ̣μ̣αταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") Ἑριεῦς πλατυτερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραδύτερον: adjective.sg.neut.acc.comp of βραδύς ("slow")
107 γραφι{ς}*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφει: verb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ·punctuation (not present in the original) Ἑρηος* σαταβους* ἐπι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτέταχα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιτάσσω (""order"")
108 τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτέταχα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιτάσσω (""order"") γραφι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφειν: infinitive.pres.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) Ψεναμοῦν̣ις Παοῦτ̣ο̣ς ·punctuation (not present in the original)
109 δεδα̣νίκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανείκα: adverb of δεδανείκα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
110 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἥρων Ἑρμίου διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδένε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐ̣τ̣ὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
111 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) ἐντέτικ(και)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντέτακκαι: noun.pl.fem.nom of ἐντέτακκη (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ ιζnumeral ιζ (17)
112 δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νειλ]ο̣π(όλει) γρα(φείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
113 Σ[α]τ̣αβο̣υστο̣* *̣ τεσενουφις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) μ̣ε̣τὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
114 το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]μ̣οπατρίο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμομη(τρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδρφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") [...]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
115 ἀ̣πέ̣χ̣ομα̣ιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") π̣ροκιμ̣ε̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣φα̣(λαίου)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260) κα-adverb of καθώς (""even as, like"")
116 θὼςadverb of καθώς (""even as, like"") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπῦγχις νομουγράφ(ος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομογράφος: noun.sg.masc.nom of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)