TM 5
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.adl.G6_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιβnumeral ιβ (12) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") θnumeral θ (9) Φ[αῶφι?][..]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἑρμί[ου]gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
3 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγοραν̣[όμου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 ἐ̣δ̣ά̣νεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὧρος̣nom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) Ν̣[εχούτου]gen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49)
5 [Π]έ̣ρ̣σ̣η̣ς̣reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ?]π̣ι̣γ̣ο̣[νῆς?]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὥρῳ]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 74)
6 Λαμέ̣νθιοςgen, father's name, reference to Lamenthis (TM Per 75) Πέρσῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
7 γο̣νῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") κρότωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant") ἀρ̣[τάβην]noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μίαν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ἄτο̣καadjective.pl.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἑ[αυτοῦ?]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 μέ̣τρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δο̣χ̣ι̣κῷadjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δά]-noun.sg.neut.acc of δάνειον (""loan"")
10 νειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον (""loan"") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δε̣-participle.sg.pf.mid.masc.nom of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
11 δανεισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 45) ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
12 Παχὼν <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ·punctuation (not present in the original)
13 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀ̣π̣ο̣δ̣ῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡρ̣ισ-participle.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω (""divide or separate from"")
14 μένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω (""divide or separate from"") χ̣ρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
15 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἡμιόλιονadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀγορᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market") τι-noun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"")
17 μήνnoun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"") ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πρᾶξεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶξις: noun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστ[ω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρῳ]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 45)
18 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεδανεισμένο̣[υ]participle.sg.pf.mid.masc.gen of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κ[αθά]-adverb of καθάπερ (""precisely as"")
21 περadverb of καθάπερ (""precisely as"") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
22 Ἑρμί(ας)nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανί(σκου)gen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.adl.G6_2
1 δ̣ά̣(νειον)noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 74) Λαμένθιοςgen, father's name, reference to Lamenthis (TM Per 75)
2 κ̣ρ̣ό̣τ̣ω(νος)noun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)