TM 5056
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erasm.1.12_1
1 Πετεαρμώτης Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 41459)2 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡγούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
3 Καινῇreference to ἡ Καινή (TM Geo 950: 00c - Kaine) νωτοφόροιςadjective.pl.masc.dat.pos of νωτοφόρος ("carrying on the back") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
4 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") πρυσβύτεροι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβύτεροι: adjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
5 Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 41407) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σιτολογοῦν̣-participle.sg.pres.act.masc.dat of σιτολογέω (""discharge the office of sitologos"")
6 τιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of σιτολογέω (""discharge the office of sitologos"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ὀξύρυγχαreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) ἐργα(στήριον)noun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
8 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣ο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
9 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενημ̣άτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φο̣-noun.sg.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"")
11 ρέτρουnoun.sg.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"") ἐνpreposition ἐν ("in") προχρήσειnoun.sg.fem.dat of πρόχρησις ("advanced money, loan")
12 πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσ̣ι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀ(ρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
14 τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
15 καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") μὴadverb of μή ("not") ἅψ̣ωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ἅπτω ("fasten or bind to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φορέτρο̣[υ]noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") κουφίσωμ̣α̣ι̣verb.1.sg.aor.subj.mid of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣[τὰς]demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβαλλομ[έ]ν̣[ων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φορέτρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἀποτ̣ε̣ί̣σ̣ομ̣[ε]ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτείσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μ̣ε̣τ̣[ρήσομεν]verb.1.pl.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [πυρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ(ρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.erasm.1.12_2
21 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σιτολο(γοῦντι)participle.sg.pres.act.masc.dat of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
22 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") νωτοφ(όρων)adjective.pl.masc.gen.pos of νωτοφόρος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)