TM 5165
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.30_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [Στρά]τωνιdat, person's name, reference to Straton (TM Per 293312) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 293313) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰκονόμονnoun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")2 [---]ο̣πολίτουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκονομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") πολλῆιadjective.sg.fem.dat.pos of πολύς ("many") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
4 [---][...]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γένη̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Ἐπεὶφ δnumeral δ (4)
6 [---]NA of _ (no translation available) [Σαρα]πίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13276) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑποδιοικητὴςnoun.sg.masc.nom of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)") γέγραφενverb.3.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 [---]ει̣ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνιείουadjective.sg.masc.gen.pos of μηνιεῖος ("monthly rations") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβι ἀναφέρεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀναφέρω ("bring, report")
8 [---]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]κπεψινnoun.sg.fem.acc of ἔκπεψις ("cooking, baking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρτοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀρτέομαι ("to be prepared, make ready") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀποστελλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω ("send off")
9 [---][.]ανNA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιαnumeral τία (311) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεχεὶρ [.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διοικητῆςnoun.sg.fem.gen of διοικητή (no translation available) ἐπεστάλκειverb.3.sg.plupf.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") μη[..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][..]NA of _ (no translation available) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῶιadverb of τῷ ("therefore") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴ[ν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [---]NA of _ (no translation available) π̣α̣ρ̣α̣κομισθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of παρακομίζω ("escort")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀντ̣ι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][..]NA of _ (no translation available) ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κ̣α̣θ̣ή̣κ̣ε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available)
p.hels.1.30_2
14 διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") εἰςpreposition εἰς ("into")15 [....]ιονNA of _ (no translation available)
16 [.]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [πα]ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)