TM 5172
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.37
1 ??NA of _ (no translation available) Ἀλεξά̣ν̣δ̣ρ̣ω̣ι̣dat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 293322) ο̣ἰ̣κ̣ο̣ν̣ό̣μ̣[ωι]noun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 293326) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 ἐξειληφότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐκλαμβάνω ("undertake") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰχθυηρὰνnoun.sg.fem.acc of ἰχθυηρά ("fishy, scaly")
4 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρτυματηράνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρτυματηρός (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
5 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ὑπ̣ο̣θ̣ή̣σ̣ειverb.3.sg.aor.subj.act of ὑποθέω ("place under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") διενγ̣υ̣ή(ματι)noun.sg.neut.dat of διένγυημα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
7 δ̣η̣λ̣ο̣υ̣μ̣έ̣ν̣α̣ς̣participle.pl.pres.mid.fem.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠ̣ν̣ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
16 τριῶ̣ν̣numeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣τ̣υ̣-adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρτυματηρός ("no translation available")
17 ματηρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρτυματηρός ("no translation available") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
18 ἰ̣χ̣θ̣υ̣η̣ρ̣ὰνnoun.sg.fem.acc of ἰχθυηρά (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)