TM 5252
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.3.140_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) κ̣ο̣ράσι̣ο̣νnoun.sg.neut.nom of κοράσιον ("girl")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προκείμε̣ν̣[ον]participle.sg.pres.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [....................]NA of _ (no translation available) τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γερδικὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γερδιακὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver") τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art"),punctuation (not present in the original) τρεφό-participle.sg.pres.mid.neut.acc of τρέφω (""feed, rear"")
3 [μενον]participle.sg.pres.mid.neut.acc of τρέφω (""feed, rear"") [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μῆνας]noun.pl.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέν]τ̣εnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θωὺθ π(εντεκαιδεκάτης)⟧adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]ε̣χ̣ὶ̣ρ [πεντεκαιδεκ]άτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ποιήσ̣ωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσω: verb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅ̣-conjunction ὅτι (""that"")
5 τ̣ι̣conjunction ὅτι (""that"") π̣ρ̣ογέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τέ̣[θει]μαιverb.1.sg.pf.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 242757).punctuation (not present in the original) ἔγραψεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλώ̣νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 242758) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
7 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐ̣πίστασθαιinfinitive.pres.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματα̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
8 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 242757) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κυρία̣νnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛnumeral ϛ (6) Θωὺθ καnumeral κα (21) πέπ(τωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of ἀναγραφή ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13068).punctuation (not present in the original)
p.oslo.3.140_2
10 []NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]η̣σ̣ο̣ν̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣ε̣σ̣ο̣ρ̣ὴ̣ κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ά̣νιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about")
11 [---]ν̣οι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ο̣υ̣μι-NA of _ ("no translation available")
12 [---]NA of _ ("no translation available") [παρ]αλαμβάνουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ρ[...]η̣ρανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέ̣χ-noun.sg.fem.acc of τέχνη (""craftsmanship, art"")
13 [νην]noun.sg.fem.acc of τέχνη (""craftsmanship, art"") [γερδικὴν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γερδιακὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεταχειριζομένην?]participle.sg.pres.mid.fem.acc of μεταχειρίζω ("take in hand, handle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)