TM 53
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.581_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Φαμενὼθ ι̣[α]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Ἰσίδωρο[ς]nom, person's name, reference to Isidoros alias Paesis (TM Per 32)
3 Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon alias Teos (TM Per 65) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Φαῆ(σις)
4 Τεῶτος το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπά[ρ(χοντα)]participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περι̣στερῶ(να)noun.sg.masc.acc of περιστερών ("pigeon-house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προσόντα̣ςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψι̣ψι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλοὺς: adjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός (""bare; building ground (psilos topos)"")
7 λοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλοὺς: adjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός (""bare; building ground (psilos topos)"") τόπο[υς]noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
8 ὄντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") λιβ[ὸς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣έ̣ρ̣[ει]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Παθύ(ρεως)reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)).punctuation (not present in the original) ἐπρίατ̣οverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὧρ[ος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 45)
11 Νεχούθουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49)
p.ryl.4.581_2
1 [βασιλεύο]ντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐεργέτου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κλεοπάτρας θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἐπιφανῶν καὶcoordinator of καί ("and") βασιλί̣σσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίσσης: noun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣λεοπ[άτρα]ς τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀδελφῆς]noun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλίσης]participle.sg.aor.pass.fem.gen of βασιλιίνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κλεοπά]-
2 [τρ]α̣ς τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετίδων \ἔτους/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μθ/numeral μθ (49/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄν[το]ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρεία[ι]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σωτήρω[ν] καὶcoordinator of καί ("and") θ̣[εῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) Ἀ̣δ[ελφῶν] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργε]-
3 [τῶ]ν̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἐπιφανῶν καὶcoordinator of καί ("and") θε[οῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐπάτορος καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλομήτορος καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶ[ν] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]θλοφό̣ρ[ου]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Βερενί]κη̣[ς] [Εὐεργέτιδος] [κανηφό]-adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος (""basket-carrier (honorary office)"")
4 [ρου]adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος (""basket-carrier (honorary office)"") Ἀρσινόης Φιλαδέλφου ἱερείαςnoun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess") Ἀρσινόης Φιλοπάτορος τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ὄν]τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <οὐσῶν>participle.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") Πτολεμαΐδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θη[βαΐ]δοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐ[φʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέων]noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱ]ε̣[ρειῶν]noun.pl.fem.gen of ἱερεία ("priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κανη]-adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος (""basket-carrier (honorary office)"")
5 [φ]όρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος (""basket-carrier (honorary office)"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμαΐδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβ[αΐ]δοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαμενὼθ ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἡλιο[δώρου]gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) [ἀγορ]α̣νό[μου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θήβας]reference to ἡ Ἄνω τοπαρχία? (TM Geo 8567: U04a - Ano Toparchia (?)) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἀπ̣έδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros alias Paesis (TM Per 32) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon alias Teos (TM Per 65) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Φαῆσιςnom, person's name, reference to Isidoros alias Paesis (TM Per 32) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Theon alias Teos (TM Per 65) Πέ̣[ρ]σηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μ[ι]σ̣θοφόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of μισθοφόρος ("mercenary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱπ̣πέ[ων]noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [Π]α̣θυ̣[ρ]reference to Παθυρις? (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) [---]NA of _ (no translation available)
7 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion") κλαστὸςadjective.sg.masc.nom.pos of κλαστός ("broken in pieces") μακροπρόσωπο̣[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὐθύ]ρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑποχ[α]ρ̣ο[π]ὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑποχαροπός ("rather blue-eyed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπαρχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐ̣τ̣ῶ̣ιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ̣ι̣σ̣τ̣ε[ρ]ῶν[α]noun.sg.masc.acc of περιστερών ("pigeon-house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 γ[ε]γονισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of γεγονίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοχλιῶνnoun.pl.masc.gen of κοχλιός ("Gloss.; screw") δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προσόν̣[τ]α̣ςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψιλοὺ̣ςadjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τό̣π[ο]υςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὄντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῆ]ιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τα̣ι̣[νίαι]noun.sg.fem.dat of ταινία ("ribbon, band, strip of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") λι[βὸς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νό[το]υnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαιnoun.pl.fem.nom of οἰκία ("house") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 45) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὠν̣ουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βορρᾶ κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λιβὸς̣noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ῥύμη]noun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλ[ικὴ]adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters").punctuation (not present in the original) ἐπ̣ρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) Νεχ[ού]θουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρω̣ςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν[αφάλα]κ̣ροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀναφάλακρος ("forehead-bald")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ακρο]-adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"")
11 πρόσωποςadjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"") εὐθύρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed") ὦςnoun.sg.neut.nom of ὦς ("so (that), like") ἀριστερὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀριστερός ("left") τετρημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of τετραίνω ("a A").punctuation (not present in the original) προ[π]ωλητὴςnoun.sg.masc.nom of προπωλητής ("broker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιωτὴςnoun.sg.masc.nom of βεβαιωτής ("surety") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὠνὴν]noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]αύτη[ν]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros alias Paesis (TM Per 32) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Φαῆσιςnom, person's name, reference to Isidoros alias Paesis (TM Per 32) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") Ὧ[ρο]ςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy").punctuation (not present in the original) Ἡλιόδω(ρος)nom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)