TM 68656
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.benaki.7
1 λ̣ό̣γ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Φοιβαμόν[...]⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
2 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") Φοι̣βαμμων* υἱος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀσώει
3 ἀρ<τά>βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ____NA of _ (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available) λGAP of _ (no translation available) λόγο̣ς̣noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβαμμων* \⟦α⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
5 ἀ̣ρ̣<τά>β̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |monogram|NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") μ̣οννασ(τηρίου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναστηρίου: adjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 λ̣ό̣γ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) ἀρ<τά>βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor βnumeral β (2)
7 ____NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) λγ̣αυGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ<τά>βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιnumeral ι (10) [...]NA of _ (no translation available)
8 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") πλύον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλοίων: noun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat") ἀρ<τά>βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [.]NA of _ (no translation available) [.]β̣οαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.26.16688
1 Πκεσην εἰςpreposition εἰς ("into") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original)
2 γ̣ί̣(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ(ρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) Ἐβίου* ἀρκηρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") μερι̣ά̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"")
3 τ̣ας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"") ἑκατὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκατὸν: numeral ἑκατόν ("a hundred") πεντήκωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντήκοντα: numeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150).punctuation (not present in the original)
4 Νεφερῶ ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") κωμ[.]σ̣εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρκηρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
5 μεριάτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") τριακωσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριακοσίας: numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred") τριάκωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριάκοντα: numeral τριάκοντα ("thirty"),punctuation (not present in the original)
6 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλnumeral τλ (330).punctuation (not present in the original) [..]ν̣ο(υ)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣(ιὰ?)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φβι υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ἀρ̣κ̣η̣ρ̣ί̣ο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεριά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"")
7 τας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"") ἑπτακωσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑπτακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") π̣εντήκωντ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντήκοντα: numeral πεντήκοντα (""fifty"")
8 α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντήκοντα: numeral πεντήκοντα (""fifty""),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Σιφίου νομισμάτιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομισματίου: noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
9 τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισματίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)