TM 7246
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grad.9
1 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Κλειτάρ[χωι]dat, person's name, reference to Kleitarchos (TM Per 195278) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 δέξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρ[ου]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 195279)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρένσιοςgen, father's name, reference to Harensis (TM Per 233813) [---]NA of _ (no translation available)
5 σκάφηςnoun.sg.fem.gen of σκάφη ("light boat") ξε̣σ̣τ̣[ῶν?]adjective.pl.neut.gen.pos of ξεστός ("sixth of a chous (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπ[ρίατο]verb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φίλ[ωνος?]gen, person's name, reference to Philon (TM Per 195280) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 \Διονυσίου/gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 233814) \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦Λύκωνος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) χ̣α(λκοῦ?)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τέλος̣noun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Πα[.....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)