TM 77995
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.benaki.2
1 Αὐρηλία Σία θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") [Ἀ]φοῦτος2 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταΰριος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καινῆςreference to Καινή (TM Geo 953: U20 - Kaine)
3 ιγnumeral ιγ (13) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομ[οῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") Διοσκόρου Διμάλλου
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") το̣ῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀ[ν]ὰ̣preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]έ[σον]adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]έ̣[ρεσ]ιnoun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καινῆς]reference to ἡ ... Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ[ί]α̣[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τ̣[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρηστη]ρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάν[των]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [δευ]τέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") κέλλανnoun.sg.fem.acc of κέλλα ("cell") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") [ἀνε]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἀνοίγνυμι (""open"")
12 [ῳ]γμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἀνοίγνυμι (""open"") εἰςpreposition εἰς ("into") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρῆσι̣(ν)noun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
16 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Θὼθ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ιγnumeral ιγ (13)
17 ϊνδικτιονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτιῶνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original) ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμπε-participle.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"")
18 φωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") μυριά-noun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"")
20 δωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"") ἑπτακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original)
21 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750),punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
22 ἐνpreposition ἐν ("in") τέλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλει: noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original)
23 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρί[α]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[π]ερ[(ωτηθεῖσα)]participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.26.16684
1 Αὐρηλία Σία θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") [Ἀ]φοῦτος2 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταύριος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καινῆςreference to Καινή (TM Geo 953: U20 - Kaine)
3 ιγNA of _ (13) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομ[οῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") Διοσκόρου Διμάλλου
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") το̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀ[ν]ὰ̣preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]έ[σον]adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]έ̣[ρεσ]ιnoun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καινῆς] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ[ί]α̣[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τ̣[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρηστη]ρ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάν[των]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [δευ]τέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") κέλλανnoun.sg.fem.acc of κέλλα ("cell") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") [ἀνε]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἀνοίγνυμι (""open"")
12 [ῳ]γμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἀνοίγνυμι (""open"") εἰςpreposition εἰς ("into") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρῆσ̣ι(ν)noun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
16 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Θὼθ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ιγnumeral ιγ (13) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
17 ἰνδικτιόνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτιῶνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original) ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμπε-participle.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"")
18 φωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") μυριά-noun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"")
20 δωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"") ἑπτακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original)
21 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750),punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
22 ἐνpreposition ἐν ("in") τέλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλει: noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original)
23 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρί[α]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[π]ερ̣[(ωτηθεῖσα)]participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμ̣ολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)