TM 78582
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.65.4482_2
36 σιτο̣λ(ογίας)noun.pl.fem.acc of σιτολογία ("office of corn-collection")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψέβ̣ταreference to Ψεβτα (TM Geo 10182: L09 - Psebta).punctuation (not present in the original)
37 [...]NA of _ (no translation available)
38 Πουπιλλίωιdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 157764) Μαξίμωιdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 157764)
39 στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βουσιρείτουreference to Βουσιρείτης (TM Geo 3115: L09 - Bousirites)
40 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 157765) σιτοπ[αρ]αλήμ-noun.sg.masc.gen of σιτοπαραλήμπτης (""receiver of corn-dues"")
41 πτουnoun.sg.masc.gen of σιτοπαραλήμπτης (""receiver of corn-dues"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ψέβ̣ταreference to Ψεβτα (TM Geo 10182: L09 - Psebta).punctuation (not present in the original) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
42 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεμετρημ(ένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
43 γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρκου Αὐρηλίου
44 Κομμόδου Ἀντωνείνου Σε̣βασ̣τ̣ο̣ῦ̣
45 ὑ̣(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναγοραστικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of συναγοραστικός ("bought by the state") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κελευσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 συνωνηθῆναιinfinitive.aor.pass of συνωνέομαι ("buy together, collect by purchase") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Οὐετουρίουgen, person's name, reference to Macrinus (TM Per 387541)
47 Μακρίνουgen, person's name, reference to Macrinus (TM Per 387541) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγε-noun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
48 μόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") <διὰ>preposition διά ("through, because of")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor >NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Νεμεσίο̣υ̣gen, person's name, reference to Nemesios alias Munatianus (TM Per 157766) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 Μο̣υ̣νατιανο(ῦ) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.........]NA of _ (no translation available)
50 πρακ(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αθασν̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 ὀνόμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρυω[..][---]NA of _ (no translation available)
52 [π]ρ̣ακ(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τανερ̣είο̣υ̣reference to Τανερειου (TM Geo 10115: L09 - Tanereiou) κώ[(μης)]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 ὀ̣ν̣ό̣μ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμ(αίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 157765) φροντ(ιστοῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 [πρ]α̣κ̣(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρίο̣[υ]noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεκτε̣ν̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 Φ̣ανο̣ῦπιςnom, person's name, reference to Panoupis (TM Per 157771) Πε̣τ̣θ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
56 [........]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἥμισυ?)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
57 Θαῆσις̣nom, person's name, reference to Taesis (TM Per 157773) Η̣[...]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
58 [......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
59 Ν̣εχ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρ̣α̣κ̣λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
60 [π]ρ̣ακ̣[(τορίας)]noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
61 ὑ̣π̣ὲ̣[ρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣α̣κ(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣αν̣[ερείου]reference to Τανερειου? (TM Geo 10115: L09 - Tanereiou (?)) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 ὀνόμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα[---]NA of _ (no translation available)
63 ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρακ(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
64 [...][---]NA of _ (no translation available)
65 π̣ρα̣κ(τορίας)noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψέ̣β̣ταreference to Ψεβτα (TM Geo 10182: L09 - Psebta) [---]NA of _ (no translation available)
66 τ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 [..][---]NA of _ (no translation available)
68 [(ἔτους?)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣β̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
69 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)