TM 78731
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petra.1.13_1
1 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") βε[βαι](…)NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.petra.1.13_2
[---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) ὑπαρχ̣[](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.petra.1.13_3
1 [---]NA of _ (no translation available) [προ]σ̣τιμο̣[](…)NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ὁμ̣ο̣λ̣ό̣γ̣ε̣σ̣[α][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.petra.1.13_4
1 [---][.]NA of _ (no translation available) καὶ̣coordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only απ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπ]έ̣γ̣ρ̣α̣ψ[α]verb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειρὶ]noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.petra.1.13_5
1 [---][.]τ̣ε̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.petra.1.13_6
[---]NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)