TM 79213
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.heid.53
1 διαγεγρά(φασιν)verb.3.pl.pf.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεμ̣ε̣(νῶφις)nom, person's name, reference to Peteamenophis (TM Per 124252) Ὀσορου̣ήριο(ς)gen, father's name, reference to Osoroeris (TM Per 124253) (δεκανὸς)noun.sg.masc.nom of δεκανός ("chief of ten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μ(έ)τοχ̣(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄν)δ̣ρ̣(ες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ?]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣υ̣ν̣η̣γ(ίδων)noun.pl.fem.gen of κυνηγίς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") Ἀ̣γο(ρῶν)reference to Ἀγοραὶ Βορρᾶ (TM Geo 3101: U04b - Agorai) β̣ο̣(ρρᾶ)reference to Ἀγοραὶ Βορρᾶ (TM Geo 3101: U04b - Agorai) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκατρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατρεῖς: numeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen")
3 τριο̣β̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριώβολον: noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Οὐεσπασιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Φαμ̣ε̣ν̣ὼ̣θ̣ [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.22.15871
1 διαγεγρά(φασιν)verb.3.pl.pf.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεμ̣ε̣(νῶφις)nom, person's name, reference to Peteamenophis (TM Per 124252) Ὀσορου̣ήριο(ς)gen, father's name, reference to Osoroeris (TM Per 124253) (δεκανὸς)noun.sg.masc.nom of δεκανός ("chief of ten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μ(έ)τοχ̣(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄν)δ̣ρ̣(ες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣υ̣ν̣η̣γ(ίδων)noun.pl.fem.gen of κυνηγίς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") Ἀ̣γο(ρῶν)reference to Ἀγοραὶ Βορρᾶ (TM Geo 3101: U04b - Agorai) Β̣ο̣(ρρᾶ)reference to Ἀγοραὶ Βορρᾶ (TM Geo 3101: U04b - Agorai) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκατρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατρεῖς: numeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen")
3 τριο̣β̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριώβολον: noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Οὐεσπασιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Φαμ̣ε̣ν̣ὼ̣θ̣ [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)