TM 79319
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.30.22_1
1 ____NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γραμματηφόροςnoun.sg.masc.nom of γραμματηφόρος ("letter-carrier") πρεσβύτερος ⟦π[.]εσβυτερος⟧adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἐγ’γύςadverb of ἐγγύς ("near") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λέ̣[γων]participle.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........................]NA of _ (no translation available)
2 ἐπαρι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βαβυλῶναreference to Βαβυλών (TM Geo 389: L13 - Babylon (Fostat)) ἀδύναμονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀδύναμος ("weak") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") μέλλουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of μέλλω ("to be destined or likely to") [..............................]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.30.22_2
3 ____NA of _ (no translation available) |rho-cross|NA of _ (no translation available) [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πνευματ]ικῷadjective.sg.neut.dat.pos of πνευματικός ("of wind or air")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |dash|NA of _ (no translation available) |dash|NA of _ (no translation available) τέκνῳnoun.sg.neut.dat of τέκνον ("child") κυρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Φοιβάμμωνι διοικ(η)τ(ῇ)noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |rho-cross|NA of _ (no translation available) [Π]έ̣τ̣ρος ἐλ(ά)χ(ιστος)adjective.sg.masc.nom.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)