TM 8112
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14955_1
1 Τρύ[φων]nom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 352169) [---]NA of _ (no translation available) [---]λ̣ωνιNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὑπο-verb.1.sg.pf.ind.act of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
2 γέγρα[φ]άverb.1.sg.pf.ind.act of ὑπογράφω (""undersign, write under"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσοφειλομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of προσοφείλω ("owe besides or still")
3 διεγγύησινnoun.sg.fem.acc of διεγγύησις ("giving bail or security") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
4 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Χοιὰχ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
5 ζυτη[ρᾶ]ςnoun.sg.fem.gen of ζυτηρά ("tax on brewing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos)
6 Αὖγχιςnom, person's name, reference to Haynchis (TM Per 17646) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
7 Κερκεοσίρεωςreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) Πεσύθηςnom, person's name, reference to Pesythes (TM Per 17716) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Γτnumeral Γτ (3300)
8 ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") Γτnumeral Γτ (3300)
9 Λυσιμαχίδοςreference to Λυσιμαχίς (TM Geo 1275: 00b - Lysimachis) Φανῆσιςnom, person's name, reference to Phanesis (TM Per 17761) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Εnumeral Ε (5000)
10 ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") Εnumeral Ε (5000)
11 Πυρρέαςreference to Πύρρεα (TM Geo 2036: 00b - Pyrreia) ἐκτείσε(ως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γφnumeral Γφ (3500)
12 Τρικωμίαςreference to Τρικωμία (TM Geo 2470: 00b - Trikomia) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 17726) ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
13 Ἀθηνᾶςreference to Ἀθηνᾶς κώμη (TM Geo 367: 00b - Athenas Kome) κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 17702) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Γχnumeral Γχ (3600)
14 ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") Γχnumeral Γχ (3600)
15 Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 17728) μο(νῆς)noun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βυnumeral Βυ (2400)
16 ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βυnumeral Βυ (2400)
17 Ἀπιάδοςreference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) Πετεσοῦχος τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀπο-noun.sg.neut.gen of ἀπόπραμα (""sub-letting, PReu.Laws"")
18 πράμα[το]ςnoun.sg.neut.gen of ἀπόπραμα (""sub-letting, PReu.Laws"") μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γnumeral Γ (3000) ἐκτε(ίσεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γnumeral Γ (3000)
19 Ἀργεάδος Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 17774) ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700)
20 Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) Σοχώτηςnom, person's name, reference to Sochotes (TM Per 17744) μο(νῆς)noun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βυnumeral Βυ (2400) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 17632) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βυnumeral Βυ (2400)
22 Πηλουσ[ίο]υreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 17695) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Γnumeral Γ (3000)
23 ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Γnumeral Γ (3000)
24 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Αψnumeral Αψ ("again")
25 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐκτείσ]εωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Γ̣φ̣numeral Γφ (3500)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.20.14955_2
26 νιτρικῆ[ς]noun.sg.fem.gen of νιτρική ("tax on natron use")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
27 Ἀλεξάνδρουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) νή(σου)noun.sg.fem.gen of νῆσος ("island")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 352170) μο(νῆς)noun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000)
28 ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000)
29 Κερκεοσίρεωςreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
30 ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
31 Ἀνουβιάδοςreference to Ἀνουβιάς (TM Geo 186: 00b - Anoubias) Π̣α̣τ̣ῆ̣τ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Patetis (TM Per 352171)
32 μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Αωnumeral Αω (1800) ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωnumeral Αω (1800)
33 Ψινάχεωςreference to Ψιναχις (TM Geo 1984: 00b - Psinachis) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 352172)
34 μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Αωnumeral Αω (1800) ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωnumeral Αω (1800)
35 Λυσιμαχίδος Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 352173)
36 ἐκτεί(σεως)noun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
37 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γυnumeral Γυ (3400)
38 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκτείσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτεισις ("payment in full") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δυnumeral Δυ (4400)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)