TM 8115
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14988
1 [βασιλεύοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαί]-
2 ου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαί[ου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρ]-
3 [σ]ινόης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπα[τό]-
4 ρων (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Ἁθὺρ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) ὁ[μο]-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 λογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Διοσκουρίδ[ης]nom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 352175) [ναύ]-noun.sg.masc.nom of ναύκληρος (""shipping contractor"")
6 κληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος (""shipping contractor"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 352176) κερ(κούρου)noun.sg.masc.gen of κερκοῦρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μυ(ρίων)numeral.pl.neut.gen of μυρίος ("ten thousand, uncounted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) ἐμβεβλῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Πτολεμαίδαreference to ὁ κατὰ Πτολεμαίδα ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun))
9 [ὅ]ρ̣μ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥ̣σ̣τεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξά[ν]-
10 [δρειαν] εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸ[ν]noun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]νημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡλιεδώρου*gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 20322)
13 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλ]ωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 20323) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σι-participle.pl.pres.act.masc.gen of σιτολογέω (""discharge the office of sitologos"")
14 [τολογο]ύντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of σιτολογέω (""discharge the office of sitologos"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
15 [Ἀνουβι]άδοςreference to Ἀνουβιάς (TM Geo 186: 00b - Anoubias) ἐργαστή-noun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον (""workshop, granary"")
16 [ριον]noun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον (""workshop, granary"") [πυ]ρ̣οῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φορικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of φορικός ("rendered as tribute") κα(θαροῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [.........]νουNA of _ (no translation available) ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
18 [βας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") [χιλ]ί̣αςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντα-numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι (""five hundred"")
19 [κοσίας]numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι (""five hundred"") [πε]ντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [γίνονται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αφνnumeral Αφν (1550) μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
21 [δοχικῶι]adjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συμμε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβεβλημένῳ: participle.sg.pf.mid.neut.dat of συμβάλλω (""throw together"")
22 [βλημέ]νῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβεβλημένῳ: participle.sg.pf.mid.neut.dat of συμβάλλω (""throw together"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
23 [χαλκ]οῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σκυτά-noun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"")
24 [λη]ιnoun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"") δικαίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") οὐθ[ὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [ἐ]νκαλῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
26 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Ἁθὺρ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)