TM 8210
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.60_1
1 Ζηνόδωροςnom, person's name, reference to Zenodoros (TM Per 391894) Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaeus (TM Per 41565)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀποσ-verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω (""send off"")
3 τείληιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω (""send off"") Κτησικλῆςnom, person's name, reference to Ktesikles (TM Per 391895)
4 εἰςpreposition εἰς ("into") Σινάρυνreference to Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) πρὸpreposition πρό ("before") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
5 ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") τῆιadverb of τῇ ("here") ιθnumeral ιθ (19) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
6 ἀπόστειλονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") \αὐτὸν/demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸςpreposition πρός ("to, about")
7 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") φ[υ]λα-noun.sg.fem.gen of φυλακή (""guard"")
8 κῆςnoun.sg.fem.gen of φυλακή (""guard"") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
9 μὴadverb of μή ("not") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
10 ἔ̣ρ̣[ρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available)
p.hib.1.60_2
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaeus (TM Per 41565).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)