TM 8234
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.yale.1.31
1 [---][......]NA of _ (no translation available) [Ἡρα]-gen, reference to Herakleides (TM Per 352229)2 κλείδουgen, reference to Herakleides (TM Per 352229) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡ̣ρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Μενίσκουgen, father's name, reference to Meniskos (TM Per 352230) καὶcoordinator of καί ("and") Ζη[---]NA of _ (no translation available)
4 ριουGAP of _ (no translation available) (εἰκοσιπεντάρουροι)adjective.pl.masc.nom.pos of εἰκοσιπεντάρουρος ("owner of 25 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πα̣[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτολόγουnoun.sg.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official") εἰςpreposition εἰς ("into") ο̣[ὓς]relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]χ̣[ο]-verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
6 μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Πα[στο]-reference to ἡ τῶν Παστοφόρων (TM Geo 6353: U20 - Pastophoron)
7 φόρωνreference to ἡ τῶν Παστοφόρων (TM Geo 6353: U20 - Pastophoron) κλήρουςnoun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") σπέρμ[α]noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") λnumeral λ (30) (ἔτος)noun.sg.neut.nom of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ[ο]ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣β̣δ̣ο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
9 μήκο̣ν̣τα̣numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") ἐν̣νέαnumeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμυσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
10 τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") τ̣ρ̣ι̣ά̣-numeral τριάκοντα (""thirty"")
11 κονταnumeral τριάκοντα (""thirty"") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") τέτα̣ρ̣τονadjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [σ]ῖ̣τονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθα[ρὸ]ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτ̣ρ̣οιςnoun.pl.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 παρα̣δ̣[ο]χικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of παραδοχικός ("traditional")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [οὐ]θ̣ὲ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἐνκαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)