TM 8942
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.398
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") προγράμματοςnoun.sg.neut.gen of πρόγραμμα ("public proclamation or notice").punctuation (not present in the original) Σερ[ῆ]νοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 340621) βασιλ(ικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 διαδεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor").punctuation (not present in the original)
4 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συντιμήσασθαιinfinitive.aor.mid of συντιμάω ("value, assess") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀπράτοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
5 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") Γαΐουgen, person's name, reference to Ptollis (TM Per 161203) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Ptollis (TM Per 161203) Πτολλίδοςgen, person's name, reference to Ptollis (TM Per 161203) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμ[α]ρ̣άντουgen, person's name, reference to Amarantos (TM Per 161204)
6 Ἑστιαίουgen, father's name, reference to Hestiaios (TM Per 162114) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron alias Eudaimon (TM Per 161205) ἐπικαλουμέν[ο]υparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Εὐδαίμονος καὶcoordinator of καί ("and") Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 161206) Θεογείτον[ο]ςgen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 162115)
8 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) πεπληρωκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὡρισ[μ]ένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὁρίζω ("divide or separate from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 χ[ρ]όνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 161197) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 162110) καὶcoordinator of καί ("and") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 161198)
10 Σουχάμμωνοςgen, father's name, reference to Souchammon (TM Per 162111) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") δηλωθέν[τ]ωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε[τ]ε-infinitive.pf.act of τελευτάω (""finish, die"")
11 λευτηκέναιinfinitive.pf.act of τελευτάω (""finish, die"") ἀνεδόθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναδίδωμι ("send up") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγραμμέ-participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
12 νο[ι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") γραμματέ[ω]νnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
13 εὔ[π]οροιadjective.pl.masc.nom.pos of εὔπορος ("well-off, rich")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτήδιοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδειοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit") [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημόσ[ια]adjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) παραγ[γ]έλεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγέλλεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἀντιλαμβάνεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνχιρισθίσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνχειρισθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐγχειρίζω ("put into one's hands, entrust") α[ὐ]τοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 χρε[ία]ςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγιῶςadverb of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") πιστῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πιστός ("trusted, faithful") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
16 με[μ]φθῆναιinfinitive.aor.pass of μέμφομαι ("blame")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Αὐρηλί[ο]υ
17 Ἀντωνινίνου* Καίσα[ρ]ος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρί[ο]υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρμ[εν]ιακοῦ
18 Μηδικοῦ Πα[ρθ]ικοῦ Μεγίστου [Μ]ε[σορ]ὴ ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)
19 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Γάϊοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἀπολινάριοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) γεουχῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
20 ἐνpreposition ἐν ("in") Καρανίδιreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
21 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 161200) Κορνηλίουgen, father's name, reference to Cornelius (TM Per 162112) γεουχῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμαΐδιreference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea)
22 Νέᾳreference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea) ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
23 Ἀντώ[ν]ιοςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 36395) Ἡρακλιανὸςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 36395) γεουχῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
24 Νέστουreference to τὸ Νέστου (TM Geo 1450: 00a - Nestou Epoikion) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
25 Γάϊοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 36412) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 36412) Σατορνεῖλοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 36412) γεουχ[ῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Τάνιreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis)
26 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
27 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 35424) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") νομογρ(άφος)noun.sg.masc.nom of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φα[ρ]βαίθωνreference to Φαρβαιθα (TM Geo 1750: 00a - Pharbaithos)
28 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
29 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 161201) Πετερμούθεωςgen, grandfather's name, reference to Petermouthis (TM Per 162328) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετερμούθεωςgen, grandfather's name, reference to Petermouthis (TM Per 162328)
30 ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑλληνίουreference to Ἑλληνίου (TM Geo 763: 00d - Helleniou Amphodon) ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πόρονverb.1.sg.aor.ind.act of πόρω ("means of passing a river, ford, ferry") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
31 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 161202) [ὑ]πηρέτηςnoun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποτα[..]ςNA of _ (no translation available) κατεχώ(ρισα)verb.1.sg.aor.ind.act of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ[εσο]ρὴ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)