TM 956
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59312
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Μεσορὴ ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Πνᾶχθι[ς]nom, person's name, reference to Pnachtis (TM Per 3271)
2 [π]α[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζήν]ω̣νοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) δέλφακα̣[ς]noun.pl.fem.acc of δέλφαξ ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available) σnumeral ς (200)
4 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ταῶτος̣gen, person's name, reference to Taos (TM Per 3712)
5 [---][.]οςNA of _ (no translation available) φόρου̣noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [δέλ]φ̣α̣[κα]ς̣noun.pl.fem.acc of δέλφαξ ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18)
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοκάδαςnoun.pl.fem.acc of τοκάς ("chicken") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σ̣α̣ῶ̣τοςgen, person's name, reference to Saos (TM Per 3466)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Μούχι[ο]ςreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) ηnumeral η (8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκϛnumeral σκϛ (226) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8a ⟦|gap=1_lines|⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁδῶιnoun.sg.fem.dat of ὁδός ("way, road") ἀπέθανεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") δέλφαξnoun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
10 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Φιλαδελφείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) αnumeral α ("to be moistened")
11 ἀπηνέγχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπενέγχω (no translation available) Πεμνᾶτιdat, person's name, reference to Pemenas (TM Per 3115)
12 τῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πακῶνοςgen, father's name, reference to Pakon (TM Per 2908)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπώλοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλαδελ-reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
14 φείαιreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") εnumeral ε (5)
15 δέλφακεςnoun.pl.fem.nom of δέλφαξ ("pig") βnumeral β (2)
16 ιβnumeral ιβ (12) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Κερκεσούχοιςreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) ἀπώλετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy") αnumeral α ("to be moistened")
17 ιεnumeral ιε (15) ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") δέλφαξnoun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig") αnumeral α ("to be moistened")
18 κnumeral κ ("with snaky locks") Ὠφελίωνnom, person's name, reference to Ophelion (TM Per 4097) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄνδρωνnom, person's name, reference to Andron (TM Per 815)
19 ἐκλέψασανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of ἐκλέπω ("free from shell or rind, peel") αnumeral α ("to be moistened")
20 Μεσορὴ αnumeral α ("to be moistened") ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") αnumeral α ("to be moistened")
21 εnumeral ε (5) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱπποκόμωνnoun.pl.masc.gen of ἱπποκόμος ("groom") καὶcoordinator of καί ("and")
22 Πατρόκλουgen, person's name, reference to Patroklos (TM Per 3063) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσ̣κληπιοδότουgen, person's name, reference to Asklepiodotos (TM Per 1207)
23 ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπεσφάγηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποσφάζω ("cut the throat of") αnumeral α ("to be moistened")
24 ιnumeral ι (10) Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3015) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἀπέκτεινεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποκτείνω ("kill, slay") αnumeral α ("to be moistened")
25 ιβnumeral ιβ (12) ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") αnumeral α ("to be moistened")
26 κζnumeral κζ (27) ἈρσινοείοιςDivine element: Ἀρσινόεια τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 3883)
27 γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
28 τὴμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πεμνᾶτοςgen, person's name, reference to Pemenas (TM Per 3115) αnumeral α ("to be moistened")
29 τῆιadverb of τῇ ("here") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κόρριμοςnom, person's name, reference to Korrimos (TM Per 2254) καὶcoordinator of καί ("and")
30 Ἀμ̣μώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 745) ἐκλέψασανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of ἐκλέπω ("free from shell or rind, peel")
31 ἑκάτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἑκάτερος ("each of two") αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
32 καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σίμουgen, person's name, reference to Simos (TM Per 3516) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
33 φυλακίτουnoun.sg.masc.gen of φυλακίτης ("police official") ἔ̣κ̣λεψανverb.3.pl.aor.ind.act of κλέπτω ("steal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
34 κθnumeral κθ (29) ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") αnumeral α ("to be moistened")
35 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐπαγομέναιςparticiple.pl.pres.mid.fem.dat of ἐπάγω ("bring on, add")
36 ἡμέραις̣noun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ώ̣λ̣ε̣τ̣ο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
37 Θῶυτ αnumeral α ("to be moistened") ἀπώλετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy") αnumeral α ("to be moistened")
38 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλαδελφείαιreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
39 βnumeral β (2) ἀπώλετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy") αnumeral α ("to be moistened")
40 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") αnumeral α ("to be moistened")
41 δnumeral δ (4) ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") αnumeral α ("to be moistened")
42 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)