TM 97070
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16811
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεουχ(ικὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰ̣κ̣(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
2 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π(ροκείμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available) |vac=1_lines|NA of _ (no translation available)
3 ὑποδείκνυμιverb.1.sg.pres.ind.act of ὑποδείκνυμι ("show") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λοιπα-participle.pl.aor.pass.neut.nom of λοιπάζω (""leave, pass. remain"")
4 σθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of λοιπάζω (""leave, pass. remain"") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
5 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λοιπογραφία̣[ς]noun.sg.fem.gen of λοιπογραφία ("outstanding debt, arrears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 οἴνο[υ]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣π̣ά̣θ̣(ια)noun.pl.neut.acc of σπάθιον ("knife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 λ̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 οἴν[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 λοιπ̣ο̣γρ̣α̣φε̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἀνηνέχ(θη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναφέρω ("bring, report")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεουχ(ικὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(αν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ̣(ειμένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available)
14 Αὐρήλιος Δωρόθεος ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τού[των]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") καὶcoordinator of καί ("and") συνφων[ῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκάστῳ]indefinite.sg.neut.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [το]ύ̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πιτ’τακί̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)