TM 97238
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16758
1 [---]NA of _ (no translation available) [πάντω]ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔχο̣μέ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑγια̣[ίνειν]infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημ[α]noun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ποιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") θ̣ε̣οῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]εαυ̣το̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]τωνNA of _ (no translation available) τε[.]κωςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) αὐ[τ]ὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [.]γυ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---][...][---]NA of _ (no translation available) ο[.]τελευτᾶνNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) π[ε]ποίηκαverb.1.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθεύτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθεύδων?: participle.sg.pres.act.masc.nom of καθεύδω ("lie down to sleep, sleep") [---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]διμουNA of _ (no translation available) ἐάνconjunction ἐάν ("if") τίindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συμβῇverb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἀνθρώπινο]ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NANA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") εὑρίσκις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρίσκεις: verb.2.sg.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find") [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) καλὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καλός ("beautiful") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") ἵναconjunction ἵνα ("so that") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]ι̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἕ⟦μ⟧\τ/οι\μον/adjective.sg.neut.acc.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πεποῖμ[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φθάσωverb.1.sg.aor.subj.act of φθάνω ("be first, be earlier") [---]NA of _ (no translation available)
14 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐξέλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") πέμπε[---]NA of _ (no translation available)
15 [---]λ̣ισεNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολ[ὴν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]μη[.][---]NA of _ (no translation available)
17 [---]ευNA of _ (no translation available) κ[..]ταNA of _ (no translation available) τε[..]αNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α[ὐτ]ῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάν[τ]αςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) |vac=1_lines|NA of _ (no translation available)
19 [---]τηNA of _ (no translation available) ὅτ̣ι̣conjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραμμα[---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσφαλ[..]ινα[---]NA of _ (no translation available)
21 [---]οNA of _ (no translation available) μηδ[ε]νὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰconjunction εἰ ("if") μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρα[---]NA of _ (no translation available)
22 [---][..]NA of _ (no translation available) ἐρρῶσ[θαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὔ(χομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)