TM 9922
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.327_1
1 ValeriaNA of _ (no translation available) SerapiasNA of _ (no translation available) AntinoisNA of _ (no translation available)1/2 virgoNA of _ (no translation available)
2 perNA of _ (no translation available) procuratore*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|procuratorem: NA of _ (no translation available) L(ucium)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Val(erium)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated lucretiano*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|Lucretianum: NA of _ (no translation available) matidio*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|Matidium: NA of _ (no translation available) q(ui)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated e(t)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 plutinio*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|Plutinium: NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) antinoensio*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|Antinoensium: NA of _ (no translation available)
4/5 fratre*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|fratrem: NA of _ (no translation available)
5 eiusNA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) testataNA of _ (no translation available) estNA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) seNA of _ (no translation available)
5/6 hereditatemNA of _ (no translation available)
6 FlaviaeNA of _ (no translation available)
6/7 ValeriaeNA of _ (no translation available)
7 matrisNA of _ (no translation available) eiusNA of _ (no translation available) adiisseNA of _ (no translation available)
8 crevisseq(ue)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated seq(ue)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated heredes*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|heredem: NA of _ (no translation available)
9 esseNA of _ (no translation available) secundumNA of _ (no translation available) tabulae*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |la|tabulas: NA of _ (no translation available)
10 t(estamenti)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated eiusNA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available) actumNA of _ (no translation available) Aeg(ypto)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,NA of _ (no translation available) nomoNA of _ (no translation available)
10/11 ArsinoiteNA of _ (no translation available)
11 MetropoliNA of _ (no translation available)
12 ιιιGAP of _ (no translation available) Kal(endas)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Octobr(es)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated M(arco)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated CornelioNA of _ (no translation available)
12/13 CethegoNA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available)
13
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
chr.mitt.327_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Οὐαλερίαnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 245927) Σεραπειὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 245927) προσῆλθονverb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κληρο-noun.sg.fem.dat of κληρονομία (""inheritance"")
2 νομίᾳnoun.sg.fem.dat of κληρονομία (""inheritance"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀκολούθος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκολούθως: adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαθή-noun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"")
3 κῃnoun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) Λούκιοςnom, person's name, reference to Lucretianus (TM Per 245928) Οὐαλέριοςnom, person's name, reference to Lucretianus (TM Per 245928) Λουκρητιανὸςnom, person's name, reference to Lucretianus (TM Per 245928)
4 ἐπείτροπος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτροπος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφήλικοςnoun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)